Obrigado pelas dicas RafaelGC, acabo de publicar uma versão 2 do patch. De fato os textos para aquelas cenas, estavam guardadas nos scripts que não apareciam no scicompanion. Mas Tradusci e editor de hexadecimal já resolveram. Ignorei as mensagens de erro e insisti com a tradução do problema 4, não parecem ter efeitos adversos. Vou começar a ver um jeito de trabalhar nas imagens agora...
UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração. Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos. Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?
Não tem problema mudar a imagem, eu tava planejando mudar ela eventualmente, mas isso só ano que vem quando eu tivesse mais tempo para desenhar.
Ao fazer os patchs com patch maker eu uso o diretório inteiro do jogo, e o diretório de scummvm está logo dentro dele, mas eu faço isso pois leves mudanças parecem causar o problema "esse não é um diretório válido para aplicar o patch", mas de fato deve causar problemas, principalmente com o pessoal que tem o jogo pela steam.
Vou tentar fazer alguns patchs mais elegantes então. Acho que se mudar apenas as pastas msg e patches já deve cobrir todas as mudanças.
UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração. Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos. Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?
Não tem problema mudar a imagem, eu tava planejando mudar ela eventualmente, mas isso só ano que vem quando eu tivesse mais tempo para desenhar.
Ao fazer os patchs com patch maker eu uso o diretório inteiro do jogo, e o diretório de scummvm está logo dentro dele, mas eu faço isso pois leves mudanças parecem causar o problema "esse não é um diretório válido para aplicar o patch", mas de fato deve causar problemas, principalmente com o pessoal que tem o jogo pela steam.
Vou tentar fazer alguns patchs mais elegantes então. Acho que se mudar apenas as pastas msg e patches já deve cobrir todas as mudanças.
UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração. Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos. Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?
Oi. Queria testar a tradução do jogo, mas o Windows Defender acusou o arquivo com o Trojan:Script/Conteban.A!ml.
Pode verificar?
Oi. Queria testar a tradução do jogo, mas o Windows Defender acusou o arquivo com o Trojan:Script/Conteban.A!ml.Desculpe a Demora.
Pode verificar?
Caros Boa noite, estou tentando utilizar essa legenda na versão GOG, instalei de varias formas podem não fica em português. Alguém sabe me dizer se ela funciona nessa versão? ou somente na versão DOS. Obrigado
Olá sou novo no forum e gostaria de agradecer pelo seu trabalho,esforço e dedicação!Muito obrigado
Eu que agradeço por proporcionar essas traduções de jogos tão marcantes!sucesso pra voces!
Nenhum dos links postados para o Google Drive estão atualmente funcionando... Por favor, se alguém tiver a tradução, mesmo se inacabada, me mande por mensagem privada.