(http://i.imgur.com/V4G6KQv.png)
Título em Português: Sanitarium
Título Original: Sanitarium
Ano: 1998 / Desenvolvido por: DreamForge Intertainment e ASC Games
Lançamento da Tradução: 10/02/2014 - Versão do Patch: 0.1
Este é o patch de tradução para português do adventure "SANITARIUM". O patch funciona plenamente com a versão original em inglês, para PC. Não garantimos o seu funcionamento com outras versões.
Sobre o Game: Sanitarium conta a história de Max Laughton, um homem que sofre de amnésia depois se acidentar num acidente de carro, despertando em um hospício. À medida que a história avança, Max freneticamente tenta desvendar os detalhes sua própria identidade, visitando lugares inóspitos e pessoas com aparência perturbadora.
► GALERIA DE IMAGENS DA TRADUÇÃO
► CRÉDITOS DA TRADUÇÃO (parcial)
Administrador: Sandro "Odin" Dutra
Tradutores: Sandro "Odin" Dutra, Marvin Dalkiri e icross
► DOWNLOAD DA TRADUÇÃO
:zip: SANITARIUM-TRADUCAO-BR.7z (http://scummbr.org/gerenciador/scummbr.php?link=235) (servidor: "Google") (tamanho: 122 KB) (senha: scummbr.com)
🔼 Esse patch se trata da tradução parcial do game, apenas dos primeiros capítulos. Para jogar a tradução da versão completa, acesse o seguinte tópico:
:link: https://scummbr.org/forum/index.php?topic=705.0
Está em dúvida sobre como baixar um arquivo? Clique AQUI (http://scummbr.org/forum/index.php?topic=89.msg97#msg97) e leia as instruções!
► APLICANDO A TRADUÇÃO
1) Instale o game normalmente em seu computador;
2) Baixe o patch de tradução;
3) Coloque os arquivos de dentro do patch na pasta do jogo, substituindo os antigos;
4) Execute o game;
5) No menu de opções, clique em "Opções: Texto" e marque "Ligado" em "Legendas de Filmes e Interações";
6) Inicie um novo jogo e bom divertimento!
► NOTAS DA TRADUÇÃO
Esse projeto foi inicialmente divulgado no "FUT - Fórum Unificado de ROMHacking e Tradução". A presente tradução ainda não foi totalmente concluída, mas os primeiros três capítulos estão totalmente traduzidos. Não existe previsão de lançamento da versão finalizada.
Menu / Mensagens de Sistema / Créditos: 100%
Capítulo 1: 100%
Capítulo 2: 100%
Capítulo 3: 100%
Progresso Geral: 41%
O caractere "ú" aparece, ainda, com o acento invertido: "ù", há fontes que precisam ser mexidas também, tudo isso será resolvido na pós-tradução.
► EXTRAS
● Vídeo detonado (em inglês) (http://www.youtube.com/watch?v=v41sXqDFkfU)
● Review do game (em inglês) (http://www.youtube.com/watch?v=mYibPlpNIvI)
● Fixa completa no MobyGames.com (em inglês) (http://www.mobygames.com/game/windows/sanitarium)
● Trailer falso de um possível filme do jogo (http://youtu.be/zzwKoRXktoM)
● Download da versão demonstrativa (em inglês) (http://scummbr.org/gerenciador/scummbr.php?link=234)
● Kickstarter FAIL do game Shades of Sanity (http://www.kickstarter.com/projects/1409430337/shades-of-sanity-psychological-horror-game)
● Site oficial do game Shades of Sanity (http://www.shadesofsanity.com)
(http://i.imgur.com/Y7vZWag.png) (http://www.gog.com/game/sanitarium)
► ATENÇÃO
A presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é GRATUITA, porém, fica PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.
O Grupo ScummBR de Tradução NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a DreamForge Intertainment, ASC Games e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.
Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.
Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.
Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR, clique aqui (http://scummbr.org/forum/index.php?topic=82.0) e leia as regras do fórum, ou aqui (http://scummbr.org/forum/index.php?topic=79.0) para saber um pouco sobre nós.
Existe alguma possibilidade do projeto de tradução de Sanitarium voltar? Pelo o que eu vi, apenas 3 capítulos do jogo foram traduzidos. Se não, gostaria de pedir que pelo menos algum jogo de terror antigo fosse traduzido. Jogos como: i have no mouth and i must scream, Harvester e Phantasmagoria.
Esse projeto foi idealizado pelo membro 'Ondinha', anos atrás. De lá pra cá, não soube de mais ninguém que tenha tocado esse projeto. Recomendo você mandar uma mensagem pessoal para ele, o perfil de contato dele está nesse tópico.
'I Have No Mouth, and I Must Scream' é um jogo e tanto hein! Adoraria jogar uma tradução dele. Mas infelizmente desconheço projetos de tradução dos jogos que você comentou.
Phantasmagoria teve um lançamento oficial aqui no Brasil na época, porem apensas o manual dele foi traduzido/localizado, infelizmente.
(https://i.imgur.com/biVqQpe.jpeg)