ScummBR

ScummBR Traduções => TRADUÇÕES EM ANDAMENTO => Tópico iniciado por: serphence em Novembro 05, 2020, 09:52:57 pm

Título: Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: serphence em Novembro 05, 2020, 09:52:57 pm
Tenho trabalhado na tradução de 'Gabriel Knight: Sins of the Fathers' por alguns meses agora. Normalmente traduziria todo o texto do jogo antes de postar aqui, mas encontrei algumas situações das quais posso me beneficiar de Criar patches em etapas.

Primeiro, é possível aplicar o patch abaixo(75mb) em uma instalação limpa (sem saves anteriores nem nada), de gabriel knight sins of the fathers(versão antiga, não o remake). Eu testei com a versão da GOG, que já vem configurada com ScummVM, apliquei no diretório .C:\GOG Games\Gabriel Knight.



VERSÃO 1 DO PATCH

[link removido pelo usuário]



Jogando por esse patch, provavelmente poderá jogar a versão toda em português salvo alguns problemas:

1 - legendas, mesmo que sejam traduzidas no sciCompanion, continuam em inglês nos seguintes momentos: cutscene no bayou, na roda externa do templo da África, no zoo do hounfour e nos casos em que Gabriel tenta fazer algo estúpido(como abrir uma parede de tijolos, por exemplo)
2 - Um jogo novo nunca começa com as legendas ligadas por default, logo é necessário jogar por um tempo até que tenha acesso às opções, e aí ligá-las (não sei como resolver esse problema ainda)
3 - não tem como colocar acentuação no mapa (pode ser resolvido mudando todos os nomes de locais de volta para o inglês), e não tem como colocar acentuação na cutscene do final do jogo
4 - Os blocos de mensagem 280 e 900, ao tentarem ser traduzidos com SciCompanion, apresentam as seguintes mensagens de erro respectivamente:  "the following mesaage: (noun:6, verb:8, cond:0) has a sequence that doesn´t begin at 1. Save anyway?" e "the following mesaage: (noun:14, verb:8, cond:5) has a sequence that doesn´t begin at 1. Save anyway".  Provavelmente podem ser ignorados e traduzidos normalmente, contudo, para garantir que exista uma versão anterior mais estável da tradução, para a primeira versão, esses trechos não estão traduzidos (respectivamente lado de dentro da casa de Cazanoux, e confronto com Malia e Dr. John)
5 - existem imagens e interfaces gráficas que são em inglês, ainda não tentei editar os gráficos.



VERSÃO 2 DO PATCH

[link removido pelo usuário]

Problemas resolvidos: 1, 2 e 4.  O jogo tem todo o texto efetivamente traduzido com esse patch, salvo por alguns erros de pontuação e textos que na verdade estão embutidos aos gráficos.  O menu de opções pode ser acessado muito antes do jogo dar controle para Gabriel, apenas é preciso que o jogador mantenha o mouse no canto superior da tela no momento que o dia 1 for anunciado.
Título: Gabriel Knight - Sins Of The Fathers [DOS]
Enviado por: RafaelGC em Novembro 06, 2020, 12:12:27 pm
Fala amigo @serphence, que ótima notícia, sou um grande fã desse game!

Pretendo testar a tradução em breve, e talvez eu tenha algumas sugestões aos pontos levantados por você:

1 - legendas, mesmo que sejam traduzidas no sciCompanion, continuam em inglês nos seguintes momentos: cutscene no bayou, na roda externa do templo da África, no zoo do hounfour e nos casos em que gabriel tenta fazer algo estúpido(como abrir uma parede de tijolos, por exemplo)
R: Aparentemente os textos dessas partes do jogo são alocados em outros arquivos, dessa forma, por mais que você altere no programa, os textos acabam não sendo afetados. Para resolver isso teremos que dar uma olhada a fundo em cada arquivo que compõe o jogo...

2 - Um jogo novo nunca começa com as legendas ligadas por default, logo é necessário jogar por um tempo até que tenha acesso às opções, e aí ligá-las (não sei como resolver esse problema ainda)
R: No ScummVM tem um botão 'OPÇÕES > ÁUDIO > Texto e Fala "AMBOS"' onde é possível fazer configurações globais para todos os jogos adicionados e, dessa forma, forçar eles a já começarem com as legendas ativas. Tenho quase certeza que isso também funciona com esse game.

3 - não tem como colocar acentuação no mapa (pode ser resolvido mudando todos os nomes de locais de volta para o inglês), e não tem como colocar acentuação na cutscene do final do jogo
R: O problema está somente na acentuação ou também na alteração do texto? Se conseguirmos obter uma outra ferramenta de edição de imagens para esse jogo, criar os caracteres especiais necessários será viável.

4 - Os blocos de mensagem 280 e 900, ao tentarem ser traduzidos com SciCompanion, apresentam as seguintes mensagens de erro respectivamente:  "the following mesaage: (noun:6, verb:8, cond:0) has a sequence that doesn´t begin at 1. Save anyway?" e "the following mesaage: (noun:14, verb:8, cond:5) has a sequence that doesn´t begin at 1. Save anyway".  Provavelmente podem ser ignorados e traduzidos normalmente, contudo, para garantir que exista uma versão anterior mais estável da tradução, para a primeira versão, esses trechos não estão traduzidos (respectivamente lado de dentro da casa de Cazanoux, e confronto com Malia e Dr. John)
R: Tentou editar mas mantendo exatamente o nome número de caracteres/dígitos no texto original? As vezes isso que gera o problema, ou esse texto é comparado internamente com outra string de valor exatamente igual em outra parte do jogo, o que pode estar gerando esse problema também.

5 - existem imagens e interfaces gráficas que são em inglês, ainda não tentei editar os gráficos.
R: Você tem conhecimento de programas de edição de imagens na engine SCI da Sierra? Caso não, tente falar com o David 'david.oracle@gmail.com', ele quem viabilizou a tradução do Kings Quest VI, que se não me engano usa a mesma versão de engine do GK1.
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: serphence em Novembro 24, 2020, 11:01:33 pm
Obrigado pelas dicas RafaelGC, acabo de publicar uma versão 2 do patch.  De fato os textos para aquelas cenas, estavam guardadas nos scripts que não apareciam no scicompanion. Mas Tradusci e editor de hexadecimal já resolveram. Ignorei as mensagens de erro e insisti com a tradução do problema 4, não parecem ter efeitos adversos. Vou começar a ver um jeito de trabalhar nas imagens agora...
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: RafaelGC em Novembro 26, 2020, 03:46:44 pm
Obrigado pelas dicas RafaelGC, acabo de publicar uma versão 2 do patch.  De fato os textos para aquelas cenas, estavam guardadas nos scripts que não apareciam no scicompanion. Mas Tradusci e editor de hexadecimal já resolveram. Ignorei as mensagens de erro e insisti com a tradução do problema 4, não parecem ter efeitos adversos. Vou começar a ver um jeito de trabalhar nas imagens agora...

Show de bola cara, parabéns pelo feito. Encontrei dificuldades em rodar o jogo via ScummVM pois o emulador não consegue identificar o jogo. Só consegui executar realizando o seguindo procedimento:

1. Adicionar o jogo em inglês (original) na biblioteca do ScummVM;
2. Aplicar/rodar o patch de tradução em português;
3. Abrir o ScummVM e executar o jogo;

Talvez seu patch de tradução tenha apagado algum arquivo ou modificado a estrutura do jogo de tal forma que o ScummVM não está mais conseguindo identificar o jogo... Faça um teste você mesmo e me avise.

Obs.: Essa questão encontrei ainda na versão 1.0 do patch, nessa sua versão 2.0 ainda não fiz testes.

Quanto a edição das imagens, não deixe de entrar em contato com o David, ele deve lembrar ou ainda ter as ferramentas usadas no KQ6.

Fiz um teste de modificação de imagem do seu perfil aqui do fórum, espero que não se importe.
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: serphence em Novembro 27, 2020, 09:10:37 am
Não tem problema mudar a imagem, eu tava planejando mudar ela eventualmente, mas isso só ano que vem quando eu tivesse mais tempo para desenhar.
Ao fazer os patchs com patch maker eu uso o diretório inteiro do jogo, e o diretório de scummvm está logo dentro dele, mas eu faço isso pois leves mudanças parecem causar o problema "esse não é um diretório válido para aplicar o patch", mas de fato deve causar problemas, principalmente com o pessoal que tem o jogo pela steam.
Vou tentar fazer alguns patchs mais elegantes então.  Acho que se mudar apenas as pastas msg e patches já deve cobrir todas as mudanças.

UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração.  Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos.  Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: RafaelGC em Novembro 30, 2020, 03:54:12 pm
UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração.  Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos.  Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?

Acabei de testar a versão mais recente do patch e deu tudo certo. Consegui adicionar no ScummVM após a tradução ser aplicada. Para isso, é necessário apontar para a pasta do jogo traduzido e optar pela última opção da listagem de jogos da Sierra:

(https://i.imgur.com/RQlBWHD.png)
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: cenesq em Dezembro 27, 2020, 04:47:23 pm
Não tem problema mudar a imagem, eu tava planejando mudar ela eventualmente, mas isso só ano que vem quando eu tivesse mais tempo para desenhar.
Ao fazer os patchs com patch maker eu uso o diretório inteiro do jogo, e o diretório de scummvm está logo dentro dele, mas eu faço isso pois leves mudanças parecem causar o problema "esse não é um diretório válido para aplicar o patch", mas de fato deve causar problemas, principalmente com o pessoal que tem o jogo pela steam.
Vou tentar fazer alguns patchs mais elegantes então.  Acho que se mudar apenas as pastas msg e patches já deve cobrir todas as mudanças.

UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração.  Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos.  Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?

Oi. Queria testar a tradução do jogo, mas o Windows Defender acusou o arquivo com o Trojan:Script/Conteban.A!ml.

Pode verificar?
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: RafaelGC em Janeiro 04, 2021, 06:57:22 pm
Não tem problema mudar a imagem, eu tava planejando mudar ela eventualmente, mas isso só ano que vem quando eu tivesse mais tempo para desenhar.
Ao fazer os patchs com patch maker eu uso o diretório inteiro do jogo, e o diretório de scummvm está logo dentro dele, mas eu faço isso pois leves mudanças parecem causar o problema "esse não é um diretório válido para aplicar o patch", mas de fato deve causar problemas, principalmente com o pessoal que tem o jogo pela steam.
Vou tentar fazer alguns patchs mais elegantes então.  Acho que se mudar apenas as pastas msg e patches já deve cobrir todas as mudanças.

UPDATE: troquei o link do patch 2 por um melhor. Tentei ignorar todos os arquivos que não fossem necessários para o funcionamento da tradução, incluíndo arquivos de configuração.  Agora deve se adicionar à qualquer instalação sem defeitos.  Mas pra ter certeza... se alguém tiver a instalação da Steam, será que pode tentar aí?

Oi. Queria testar a tradução do jogo, mas o Windows Defender acusou o arquivo com o Trojan:Script/Conteban.A!ml.

Pode verificar?

Testei em uma máquina com o Defender e não acusou falha no arquivo 'GKPTBRnewpatchv2.exe'. Em outra máquina usando o Bitdefender, também sem problemas apontados no EXE do patch.

(https://i.imgur.com/7836lSP.png)
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: serphence em Janeiro 10, 2021, 03:02:41 pm
Oi. Queria testar a tradução do jogo, mas o Windows Defender acusou o arquivo com o Trojan:Script/Conteban.A!ml.

Pode verificar?
Desculpe a Demora.
Para ser sincero. Um patch funciona como um executável que altera arquivos de um programa, comportamento que facilmente pode ser fragrado como vírus. Mas caso um antivirus específico acuse um determinado arquivo como um falso positivo, a única maneira de ter certeza é ver se outros antivirus chegam ou não à mesma conclusão.
Para ter certeza usei "https://www.virustotal.com/", que permite analisar o mesmo arquivo sob a perspectiva de outros 45 programas de antivirus e emitir um relatório.
> análise do link: Clean para todos os antivirus
> análise do arquivo baixado: Undetected para todos os antivirus
Meu diagnóstico é que foi um falso positivo no seu caso, mas também recomendo que tente  fazer a análise de seus arquivos por conta própria.
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: rbotosso em Janeiro 17, 2021, 10:48:18 pm
Caros Boa noite,  estou tentando utilizar essa legenda na versão GOG, instalei de varias formas podem não fica em português. Alguém sabe me dizer se ela funciona nessa versão? ou somente na versão DOS. Obrigado
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: serphence em Janeiro 19, 2021, 03:35:58 pm
A versão GOG é a versão DOS também, a diferença é que roda em Scummvm, a tradução foi feita em uma dessas e devia funcionar. A que não é DOS eu acho que é gabriel knight 20th anniversary não? Nesse caso seria outro jogo completamente diferente.  Em qual diretório está a sua instalação?
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: RafaelGC em Janeiro 19, 2021, 06:40:55 pm
Caros Boa noite,  estou tentando utilizar essa legenda na versão GOG, instalei de varias formas podem não fica em português. Alguém sabe me dizer se ela funciona nessa versão? ou somente na versão DOS. Obrigado

Esse jogo possui três versões: DOS, Windows (com alguns gráficos melhorados já que a resolução é o dobro da clássica) e a versão Anniversary Edition. Só consegui executar o game com a tradução aplicada na versão DOS, que pra mim é a melhor.

Ainda existe aquele problema que comentei no passado, que após aplicar a tradução, o ScummVM se recusa a identificar o jogo e assim adicionar ele a biblioteca de jogos. Dessa forma, fiz um procedimento que basicamente executa o jogo de forma automática via ScummVM:

1) Aplique a tradução do jogo sobre a versão original do game;
2) Baixe o seguinte arquivo 'rodarGK1BR.7z' e extraia em uma pasta qualquer, exemplo: 'C:\Jogos\rodarGK1BR\'; --> https://bit.ly/38V5t5Y -- senha: scummbr.com
3) Copie todo o conteúdo do game para a pasta 'game' do 'rodarGK1BR', exemplo: 'C:\Jogos\rodarGK1BR\game\';
4) Execute o arquivo 'rodar.bat' da pasta 'rodarGK1BR';
5) O jogo será inicializado via ScummVM em modo tela cheia, para mudar para o modo janela faça o atalho 'Alt+Enter'. Para colocar no modo correto de proporção de tela (conforme o jogo foi idealizado), faça o atalho 'Ctrl+Alt+A'. Bom divertimento!
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: Bogilliam em Julho 05, 2022, 04:54:44 pm
Olá sou novo no forum e gostaria de agradecer pelo seu trabalho,esforço e dedicação!Muito obrigado
Título: Re:Gabriel Knight sins of the fathers
Enviado por: RafaelGC em Julho 09, 2022, 04:48:19 pm
Olá sou novo no forum e gostaria de agradecer pelo seu trabalho,esforço e dedicação!Muito obrigado

Em nome de todos os tradutores novos aqui do fórum, e também dos mais velhos, muito obrigado pelos elogios pois eles são nossa maior motivação! :D
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: Bogilliam em Julho 14, 2022, 11:15:33 am
Eu que agradeço por proporcionar essas traduções de jogos tão marcantes!sucesso pra voces!
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Julho 24, 2022, 03:56:20 pm
Eu que agradeço por proporcionar essas traduções de jogos tão marcantes!sucesso pra voces!

Precisamos de mais projetos de tradução dos clássicos adventures da Sierra Online! O catálogo dela é tão extenso, uma pena haver tão poucas traduções...

O problema maior, até onde lembro, é que as ferramentas de tradução desses games são meio complicadas de se usar, pois o game é fragmentado em vários arquivos...

Gostaria muito de ver toda a saga King's Quest e Leisure Suit Larry em português, um dia :hope:
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: Moska em Maio 08, 2023, 11:56:39 am
Alguém conseguiu usar na versão de aniversario da Gog?
Título: Os links não estão disponíveis
Enviado por: Vincent_Van_Vega em Novembro 01, 2023, 04:03:15 am
Nenhum dos links postados para o Google Drive estão atualmente funcionando... Por favor, se alguém tiver a tradução, mesmo se inacabada, me mande por  mensagem privada.
Título: Re:Os links não estão disponíveis
Enviado por: RafaelGC em Novembro 30, 2023, 01:59:02 am
Nenhum dos links postados para o Google Drive estão atualmente funcionando... Por favor, se alguém tiver a tradução, mesmo se inacabada, me mande por  mensagem privada.

Amigo, eu tenho os patchs baixados em meu computador, inclusive a tradução já aplicada ao game, na versão 2 que o usuário @serphence
 disponibilizou. Vou tentar reaver a dispor aqui para você. :ok:
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: LuanN em Junho 07, 2024, 05:05:25 pm
alguém sabe o que rola com a versão da steam de gabriel Knight que ela não baixa tudo e quando coloco no scumm ele diz que está faltando arquivos porem o jogo abre so que na hora dos diálogos a legenda passa rápido não sei o motivo ja aconteceu com alguém ?
Título: Re:Os links não estão disponíveis
Enviado por: Vincent_Van_Vega em Junho 21, 2024, 04:04:22 pm
Amigo, eu tenho os patchs baixados em meu computador, inclusive a tradução já aplicada ao game, na versão 2 que o usuário @serphence
 disponibilizou. Vou tentar reaver a dispor aqui para você. :ok:

Faz mais de seis meses que eu estou esperando por esse link... Você conseguiu encontrar a tradução? Por favor, me mande!
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Junho 23, 2024, 12:15:30 am
alguém sabe o que rola com a versão da steam de gabriel Knight que ela não baixa tudo e quando coloco no scumm ele diz que está faltando arquivos porem o jogo abre so que na hora dos diálogos a legenda passa rápido não sei o motivo ja aconteceu com alguém ?

Você se refere a versão clássica desse game, correto?

:link: https://store.steampowered.com/app/495700/Gabriel_Knight_Sins_of_the_Father/

Eu não possuo a versão Steam desse jogo, mas é comum dessa plataforma modificar arquivos base do game, e remover alguns outros, deixando essa versão Steam incompatível com o ScummVM. Talvez esse seja o caso.

Tire um print mostrando os nomes dos arquivos e seus tamanhos, assim posso comparar com os arquivos do meu jogo (que é da versão GOG), e assim podemos verificar quais arquivos podem estar alterados ou faltando.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Junho 23, 2024, 12:37:31 am
Amigo, eu tenho os patchs baixados em meu computador, inclusive a tradução já aplicada ao game, na versão 2 que o usuário @serphence
 disponibilizou. Vou tentar reaver a dispor aqui para você. :ok:

Faz mais de seis meses que eu estou esperando por esse link... Você conseguiu encontrar a tradução? Por favor, me mande!

@Vincent, desculpe a demora. Eu achei a versão em questão aqui no meu acervo, com a tradução do membro Serphence já aplicada, e acredito que basta seguir esse procedimento, pois isolei os arquivos alterados por ele:

1) Adicionar a versão clássica do 'Sins of the Fathers' no ScummVM, executar o game e garantir que ele está carregando normalmente;

2) Baixar o patch 'GK1-TRADUCAO-BR_BETA1.7z' do seguinte link:

:link: https://drive.google.com/file/d/1vST5od05EGrQb_WjXjWJYKmKFDDx5Jz-/view?usp=sharing (senha: scummbr.org)

3) Extrair o conteúdo do patch, copiar todo o conteúdo da pasta 'GK1-BR' para a pasta do game em seu computador, substituindo os velhos;

4) Abrir novamente o ScummVM e executar o game, que agora estará com a tradução aplicada;

5) Assim que clicar em PLAY na tela inicial do jogo, para começar uma partida, encoste o cursor no topo da tela para ativar as legendas, 'TEXT ON':

(https://i.imgur.com/PapLILr.png)

Favor fazer esse teste de aplicação do patch e informar aqui no tópico se deu tudo certo  ;) :ok:

OBS.: Importante ressaltar que esse projeto não foi traduzido ou revisado pelo grupo ScummBR, e não sabemos exatamente até onde o game foi localizado. Qualquer questão adicional, favor postar aqui esse tópico ou tentar contato direto com o membro 'Serphence' via MP:

:link: https://scummbr.org/forum/index.php?action=profile;u=7905



● Gabriel Knight: Pecados Ancestrais (https://scummbr.org/forum/index.php?topic=659.msg2987#msg2988)
● Gabriel Knight 2: A Fera Interior (https://scummbr.org/forum/index.php?topic=801)
● Gabriel Knight 3: Sangue Sagrado, Sangue Profano (https://scummbr.org/forum/index.php?topic=34)

(https://i.imgur.com/BYhS5EP.png) (https://www.gog.com/en/game/gabriel_knight_sins_of_the_fathers)
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: LuanN em Junho 26, 2024, 11:38:30 pm
Rafael, muito obrigado por colocar a tradução. Havia meses que eu estava tentando encontrar a tradução para esse jogo. Eu até achei aquela que você tinha colocado anteriormente aqui, só que, pelo menos no meu jogo, ela não funcionava. Até cogitei baixar de um site completamente suspeito. Não testei a tradução toda ainda, estou no dia 2.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Agosto 24, 2024, 08:22:47 pm
Rafael, muito obrigado por colocar a tradução. Havia meses que eu estava tentando encontrar a tradução para esse jogo. Eu até achei aquela que você tinha colocado anteriormente aqui, só que, pelo menos no meu jogo, ela não funcionava. Até cogitei baixar de um site completamente suspeito. Não testei a tradução toda ainda, estou no dia 2.

LuanN, chegou a terminar a tradução? O que achou?
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: LuanN em Agosto 24, 2024, 09:47:48 pm
terminei sim a tradução estava boa só teve algumas partes que não estavam completas porem deu para terminar bem de boas jogão alias
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Novembro 23, 2024, 01:48:11 am
Não sei se ajuda, mas um tempo atrás estava fazendo a tradução desse jogo também, principalmente dos gráficos. Fiz, acredito, uns 95-98% dos gráficos e somente empaquei no puzzle do túmulo, pois não consegui pensar em uma tradução adequada e acabei deixando de lado. A tradução somente funciona no scummvm, com os arquivos modificados dentro da pasta "patch. Caso queiram finalizar eu disponibilizo o que foi feito até agora
(https://i.ibb.co/VvLSfTf/Captura-de-tela-2024-11-23-010655.png) (https://ibb.co/VvLSfTf)  (https://i.ibb.co/72pR8dL/Captura-de-tela-2024-11-23-010636.png) (https://ibb.co/72pR8dL) (https://i.ibb.co/C0tRb0N/Captura-de-tela-2024-11-23-010540.png) (https://ibb.co/C0tRb0N)

https://mega.nz/file/AmkxlQhD#Q8cvSAI9Q_FGUudM6Y8NIEUgJJKT5KuY9FfpWZLIq2Y (https://mega.nz/file/AmkxlQhD#Q8cvSAI9Q_FGUudM6Y8NIEUgJJKT5KuY9FfpWZLIq2Y)
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Dezembro 07, 2024, 07:14:11 pm
Não sei se ajuda, mas um tempo atrás estava fazendo a tradução desse jogo também, principalmente dos gráficos. Fiz, acredito, uns 95-98% dos gráficos e somente empaquei no puzzle do túmulo, pois não consegui pensar em uma tradução adequada e acabei deixando de lado. A tradução somente funciona no scummvm, com os arquivos modificados dentro da pasta "patch. Caso queiram finalizar eu disponibilizo o que foi feito até agora
(https://i.ibb.co/VvLSfTf/Captura-de-tela-2024-11-23-010655.png) (https://ibb.co/VvLSfTf)  (https://i.ibb.co/72pR8dL/Captura-de-tela-2024-11-23-010636.png) (https://ibb.co/72pR8dL) (https://i.ibb.co/C0tRb0N/Captura-de-tela-2024-11-23-010540.png) (https://ibb.co/C0tRb0N)

https://mega.nz/file/AmkxlQhD#Q8cvSAI9Q_FGUudM6Y8NIEUgJJKT5KuY9FfpWZLIq2Y (https://mega.nz/file/AmkxlQhD#Q8cvSAI9Q_FGUudM6Y8NIEUgJJKT5KuY9FfpWZLIq2Y)

Fala Sergio! Muito legal essa sua iniciativa, parabéns! 😉

Se quiser compartilhar aqui a questão do puzzle do túmulo, podemos discutir opções para retomarmos esse projeto e deixa-lo 100%!

Acabei e baixar o patch que você disponibilizou e pretendo testar ele em breve.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Dezembro 20, 2024, 07:49:14 pm
Boa noite Rafael, espero que goste. Se achar algum erro ou problema me avise.
A questão da mensagem do túmulo:

São dois textos que servem de modelo de tradução, que em inglês é:
Texto 1: DJ CONCLAVE TONIGHT BRING FWET KASH
Texto 2: DJ KEEP E?ES ON GK B?T DO NOT HAR? - e a ideia é descobrir que faltam Y, U e M DJ KEEP EYES ON GK BUT DO NOT HARM

Achei o modificado em espanhol, não tem a interrogação:
Texto 1: DJ ESTA NOCHE CONCLAVE TRAE FWET KASH
Texto 2: DJ CUSTODIAR A GK Y NO MALTRATARLO

O texto para escrever no túmulo seria:

Inglês: DJ BRING SEKEY MADOULE
Espanhol: DJ TRAE SEKEY MADOULE

Temos que nos ater às letras existentes:
ABCDEFGHIJKLMNO   RSTUVW  Y  (falta P, Q, X, Z)

O problema todo é que as letras a serem descobertas são o Y, o U e o M, mas não existem palavras comuns com Y em português.

Texto 1 poderia ficar: DJ CONCLAVE ESTA NOITE TRAGA FWET KASH
Texto 2 : DJ CUIDAR DO GK E NÃO O MATE  (OU MALTRATE)
Aí o texto do túmulo seria: DJ TRAGA SEKEY MADOULE
O problema é enfiar o Y no texto. Aí a única solução seria mudar o nome do Sekey para Sekei, o que demandaria mudança em outras partes do jogo.

Seguem os arquivos que precisam ser modificados em inglês e espanhol

https://mega.nz/file/w7tEHAIS#Nrs7o2M_GDVXiUEuxM2ZDClhGqaP2M-aXEUopUZifRE (https://mega.nz/file/w7tEHAIS#Nrs7o2M_GDVXiUEuxM2ZDClhGqaP2M-aXEUopUZifRE)
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: djsouza em Dezembro 23, 2024, 04:38:05 pm
Alguém aí chamou o DJ? Estou aí!

Anos atrás eu estava ajudando o outro tradutor do GK, e sugeri uma alternativa. O mistério do jogo é para trazer um caixão pequeno de criança, onde caiba um rádio, e eu adaptei para SEKEY MADOULE para um sinônimo em português: ATAÚDE MIRIM.

Segue a sugestão, de omitir as letras I, U e EM (acho que teria que adaptar o alfabeto das imagens dos símbolos do tambor, invertendo a imagem do tambor Y pela letra I)

DJ CONCLAVE TONIGHT BRING FWET KASH
DJ CONCLAVE HOJE TRAZER FWET KASH (aqui não pode aparecer a palavra NOITE, pois tem a letra I)

DJ KEEP E?ES ON GK B?T DO NOT HAR?
DJ C??DAR DO GK ?AS EV?TAR ?ATA-LO

(letras omitida: U, I, M)

DJ BRING SEKEY MADOULE
DJ TRAZER ATAUDE MIRIM
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 04, 2025, 02:09:45 pm
É uma ótima ideia, mas teríamos que fazer as alterações respectivas na tradução do jogo.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Janeiro 04, 2025, 04:11:23 pm
É uma ótima ideia, mas teríamos que fazer as alterações respectivas na tradução do jogo.

Sergio, está com disponibilidade para ver essas implementações a sua tradução?
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 06, 2025, 03:54:04 pm
Tenho sim. Vou dar uma revisada em tudo e tentar fazer as alterações nos gráficos e testar.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 07, 2025, 04:36:02 am
Fiz os gráficos da tumba e alterei para:
3022 - DJ CONCLAVE HOJE TRAZER FWET KASH
3023 - DJ CUIDAR DO GK MAS EVITAR MATA-LO
3024 – DJ CONCLAVE HOJE TRAZER ATAUDE MIRIM
3025 – DJ TRAZER ATAUDE MIRIM
Percebi que para funcionar no jogo teria que mexer na programação da tumba, que é o arquivo 302.scr. Ai verifiquei 2 problemas, não sabia recompilar e não podia usar a letra Z. Substitui letra Z por Y (inclusive nos gráficos - onde aparece como Z, mas na programação tem que aparecer Y). E mexi no seguinte seguimento do arquivo 302:

   (method (init)
      (= local8 (IDArray new: 35))
      (= local9 (Str new: 35))
      (= local11 (Str with: {XDJCUIDARDOGKMASEVITARMATALO}))
      (= local12 (Str with: {XDJCONCLAVEHOJETRAYERFWETKASH}))
      (= local13 (Str with: {DJTRAYERATAUDEMIRIM}))
      (= local14
         (Str with: {DJCONCLAVEHOJETRAYERATAUDEMIRIM})
      )

Consegui recompilar no final das contas e funcionou corretamente, reconhecendo as letras corretas, nas posições corretas, inclusive a letra Z (y escondido) , mas não é possível concluir o puzzle.

Se alguém souber dar uma luz, agradeço.

Abs
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 08, 2025, 12:42:28 am
Consegui resolver. Na realidade faltava um arquivo de extensão .hep, mas eu estava usando um extraído do original, quando deveria usar o da recompilação. Agora deu certo. Vou revisar algumas imagens que ficaram com alguns problemas mas no geral aparentemente deu certo. Agora para finalizar tem que procurar onde é mencionado Sekey Madoule na tradução de texto e substituir por Ataúde Mirim. Assim que revisar as artes subo o zip do patch. Acharia legal (sugestão apenas) que a tradução dos textos também fossem arquivos .msg a serem colocados na pasta patch, pois o Scummvm não reconhece o patch que altera os arquivos originais (dá mensagem de erro) que é meio irritante. Aí poderiam coexistir patch para usar no dosbox e outro para o ScummVM.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 08, 2025, 01:48:19 pm
Segue o patch de tradução. Eu aproveitei e modifiquei nos textos as referências ao sekey madoule (que eu achei pelo sci companion - arquivos 260, 330, e 490), mudando para ataude mirim e extraí todos os arquivos de texto para ser um patch que não modifica os arquivos originais. Caso alguém encontre algum problema por favor avise. Mandarei o patch completo e apenas dos gráficos nos links abaixo. O patch gráfico dá erro em algumas imagens caso usado com o patch de tradução que modifica os arquivos originais, mas funciona perfeitamente se usado com a versão original do jogo e apenas a pasta PATCH dentro da pasta do jogo. Modo de usar: GK1 versão CD com arquivos originais, extrair dentro da pasta de jogo. Cuidado ao extrair para não ficar uma pasta patch dentro de outra pasta patch. Jogar usando ScummVM.
Somente gráficos: https://mega.nz/file/NidSgBjC#YCznKv1AwWSrW72zIXiP9n0JBkvmQ6V6jPaj6Rn1De4 (https://mega.nz/file/NidSgBjC#YCznKv1AwWSrW72zIXiP9n0JBkvmQ6V6jPaj6Rn1De4)
Tradução completa: https://mega.nz/file/cvlXnaZT#5OFWbIvwn2aJJrbBG6t5bBGv2eSBmkx9g_4dNcMoICI (https://mega.nz/file/cvlXnaZT#5OFWbIvwn2aJJrbBG6t5bBGv2eSBmkx9g_4dNcMoICI)

A versão para floppy (scummvm) é essa daqui (se usar a versaõ cd dá problema de transparencia na imagem inicial que é de maior resolução):
https://mega.nz/file/Aq9BiQgT#JEQHz7LQiLLR8NCbzKeQe6CaEPf9dKf7kFMjkRf3cOg (https://mega.nz/file/Aq9BiQgT#JEQHz7LQiLLR8NCbzKeQe6CaEPf9dKf7kFMjkRf3cOg)
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: RafaelGC em Janeiro 10, 2025, 01:18:33 am
Segue o patch de tradução. Eu aproveitei e modifiquei nos textos as referências ao sekey madoule (que eu achei pelo sci companion - arquivos 260, 330, e 490), mudando para ataude mirim e extraí todos os arquivos de texto para ser um patch que não modifica os arquivos originais. Caso alguém encontre algum problema por favor avise. Mandarei o patch completo e apenas dos gráficos nos links abaixo. O patch gráfico dá erro em algumas imagens caso usado com o patch de tradução que modifica os arquivos originais, mas funciona perfeitamente se usado com a versão original do jogo e apenas a pasta PATCH dentro da pasta do jogo. Modo de usar: GK1 versão CD com arquivos originais, extrair dentro da pasta de jogo. Cuidado ao extrair para não ficar uma pasta patch dentro de outra pasta patch. Jogar usando ScummVM.
Somente gráficos: https://mega.nz/file/NidSgBjC#YCznKv1AwWSrW72zIXiP9n0JBkvmQ6V6jPaj6Rn1De4 (https://mega.nz/file/NidSgBjC#YCznKv1AwWSrW72zIXiP9n0JBkvmQ6V6jPaj6Rn1De4)
Tradução completa: https://mega.nz/file/cvlXnaZT#5OFWbIvwn2aJJrbBG6t5bBGv2eSBmkx9g_4dNcMoICI (https://mega.nz/file/cvlXnaZT#5OFWbIvwn2aJJrbBG6t5bBGv2eSBmkx9g_4dNcMoICI)

A versão para floppy (scummvm) é essa daqui (se usar a versaõ cd dá problema de transparencia na imagem inicial que é de maior resolução):
https://mega.nz/file/Aq9BiQgT#JEQHz7LQiLLR8NCbzKeQe6CaEPf9dKf7kFMjkRf3cOg (https://mega.nz/file/Aq9BiQgT#JEQHz7LQiLLR8NCbzKeQe6CaEPf9dKf7kFMjkRf3cOg)

Fala Sergio! Em primeiro lugar, meus parabéns pelo seu empenho no projeto, principalmente ao identificar tantas questões no processo de edição e não desistir, ir atrás até localizar o erro e trazer a solução! Bom demais!

Acabei de testar a tradução! Joguei os momentos iniciais do game utilizando a versão GOG. Segue alguns apontamentos:

1) Na minha versão a pasta (pasta essa que já veio com a minha versão CD GOG) se chama 'PATCHS' https://i.imgur.com/Ej3JCbs.png . Tentei rodar a tradução com os arquivos de imagem dentro e fora dessa pasta, e nas duas situações a tela de introdução aparece com problemas de paleta. https://i.imgur.com/aeCehyW.png Ou será que estou fazendo alguma coisa errada?

Obs.: Estou rodando o game usando a versão mais recente do ScummVM, e nele é possível escolher nas configurações do jogo, qual a resolução do game, optando entre a clássica ou a melhorada, com gráficos melhores em algumas cenas e detalhes https://i.imgur.com/1mSe0ii.png . E percebi que rodando com a opção de "gráficos em alta resolução", que a tela título aparece perfeitamente: https://i.imgur.com/xazF9xp.png

Logo, provavelmente deve ser um erro na imagem da versão clássica. Consegue verificar?

2) Percebi que os acentos (caracteres especiais) não estão funcionando na tela do mapa. https://i.imgur.com/aIrOfdU.png

3) É possível editar/traduzir também os textos da ferramenta de dicas de como usar o menu de interação? https://i.imgur.com/oDLFUOO.png

4) Para trabalhar na tradução e edição dos assets você está usando o programa 'SCICompanion'? Pois caso não esteja, ele é uma ferramenta muito interessante para edição dos jogos da Sierra.



O membro do nosso grupo 'Guilherme Tutilo' está trabalhando na tradução da versão remasterizada desse game. Inclusive ele me mandou um pacote com várias imagens para eu traduzir, inclusive a HQ oficial do game que pode ser acessada dentro do próprio jogo, HQ essa que foi traduzida pelo membro 'Diego DJ Souza'.

Estou trabalhando na edição das páginas, mas meu tempo livre anda escasso, então estou fazendo com calma, mas acredito que termino ainda nesse começo de ano! 😉🙏 Seguem algumas imagens do projeto:

https://i.imgur.com/v8P7iGm.png   |   https://i.imgur.com/NgqgycM.png   |   https://i.imgur.com/0YZd53C.png


Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 10, 2025, 02:37:30 am
Muito obrigado Rafael, estou ansioso para ajudar a terminar essa tradução.

Então, essa questão da paleta é pela questão da resolução. A tela inicial é o arquivo 100.p56. Ele é diferente na versão low res e hi-res. Por isso fiz um arquivo para versão MSDOS (low res), que muda basicamente apenas esse arquivo. Não sei se o programa conseguiria detectar as duas versões com nomes diferentes. A questão da pasta PATCH ou PATCHES parece que é indiferente, o scummvm reconhece as duas, mas é melhor deixar apenas uma delas ativa. (na versão que peguei Exodos, extrai a pasta GKCD e apaguei a pasta patches que existia). Eu testei na versão cd e na versão floppy e funcionaram, mas na versão cd, mesmo em low, o scummvm busca o arquivo em hi-res. Eu cheguei a colocar o arquivo low res mas o scummvm continuava a buscar o hi-res não sei nem de onde.
PS: Achei a "fonte" do problema, é o arquivo 100.v56 (são as palavras restaurar, intro, etc), devem estar com problemas de cores/transparencia. Apagando esse arquivo não dá mais problema. Vou tentar corrigi-lo). Eu usei a versão floppy (que é baixa resolução), mas tem uma paleta de cores diferente da versão CD.

E eu tenho usado tanto o scicompanion quanto o tradusci, prefiro um ou outro dependendo da situação.

O arquivo low res fica assim:
(https://i.ibb.co/zXjD8Vh/Captura-de-tela-2025-01-10-022852.png) (https://ibb.co/v3gRs4x)

Em relação à tradução em si, do texto, percebi que em 2 arquivos com os diálogos não foi feita a tradução: (Casa da Madame Cazanoux - arquivo 280.msg)  e no final do jogo, no ritual (arquivo 900.msg). Faltou tradução parcial também nos arquivos 0.msg e pequenas coisas em outros arquivos.  Até fiz uma tradução simples usando tradutor embutido no Tradusci, mas não me atentei à questão de acentuação, que é bem sensível. De qualquer forma mando os arquivos que alterei.

Percebi também que no mapa do jogo a acentuação também deu problema (aparece até no terminal do scummvm), seria melhor eliminar a acentuação e ç nesse caso do mapa. (fiz isso: arquivos 200 e 205.msg), mas é um problema da tradução do texto e não dos gráficos.

Vou mandar o arquivo com as alterações no texto:
arquivos msg (mando todos, alterados por mim ou não): https://mega.nz/file/hytEwbAC#SVFvMIH_wJkh6Y9QTNSTbQgarYZ1TlYjpgjLvRsmkQs (https://mega.nz/file/hytEwbAC#SVFvMIH_wJkh6Y9QTNSTbQgarYZ1TlYjpgjLvRsmkQs)
Arquivo 100.p56 (versão floppy): https://mega.nz/file/ZrMghAjS#M9GYnZCrN7FIcT1miMq-ika5sYWWWgj_Tm12rPK7XZM (https://mega.nz/file/ZrMghAjS#M9GYnZCrN7FIcT1miMq-ika5sYWWWgj_Tm12rPK7XZM)
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 10, 2025, 04:13:43 am
Pronto, realmente era problema com a paleta de cores do arquivo 100.v56. Eu estava usando o arquivo da versão floppy que é totalmente diferente. Seguem atualizados os patches completos com as traduções dos textos, que não foram feitas por mim (apenas complementei os cenarios da madame cazanoux e do final do jogo), com a ressalva de que as pontuações precisam ser corrigidas.

Vou mandar dois patches, um para a versão floppy e outro para a versão cd. Como existe esse problema com a nomenclatura da pasta, vou mudar para patches então, pois eu tb vi que é comum constar no plural, mas na prática ambas as nomenclaturas funcionam.

VERSÃO CD: https://mega.nz/file/0q9B3ZIZ#QwuzQs_bBFtyeRgkssRoDwKVKSU6j-l8-gd_5WX6NYw (https://mega.nz/file/0q9B3ZIZ#QwuzQs_bBFtyeRgkssRoDwKVKSU6j-l8-gd_5WX6NYw)
VERSÃO FLOPPY:  https://mega.nz/file/ZjNXXJTS#gTTduojGI59dzNyz7Qqh8HyeDNdcQl3ZNwMExvjxjXk (https://mega.nz/file/ZjNXXJTS#gTTduojGI59dzNyz7Qqh8HyeDNdcQl3ZNwMExvjxjXk)

Vou iniciar o jogo para ver se sobrou alguma coisa sem tradução. Olhando os arquivos foi praticamente tudo. Mas será necessário um "pente fino" de quem tem mais experiência e principalmente para corrigir acentuação e erro de tradução.
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: Olhas e Usar em Janeiro 25, 2025, 01:30:14 pm
Socorro! Estou tentando completar o jogo no dia 6, mas o novo puzzles das letras na tumba não está funcionando!

Tentei "DJ conclave hoje traga sekei madoule" (não tem a lera Y) tentei "DJ hoje traga sekei madoule", tentei "DJ traga sekei madoule", tentei "DJ traga sekei madoule hoje" e nada!

Qual a solução?
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 25, 2025, 06:00:29 pm
Então, é o que estávamos discutindo uns posts para trás. Para a tradução ter coerência e manter o puzzle, alteramos a frase da tumba, conforme sugestão do DJ Souza para:
DJ TRAZER ATAUDE MIRIM ou
DJ CONCLAVE HOJE TRAZER ATAUDE MIRIM

Ateúde mirim significa pequeno caixão, que é o que significa sekey madoule.
Eu havia alterado as menções na tradução de sekey madoule para ataúde mirim também, mas ainda não cheguei nessa parte, para conferir a tradução e coerência.

Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: Olhas e Usar em Janeiro 26, 2025, 10:54:36 am
Entendi - obrigado pela resposta

Eu poderia sugerir "mini ataúde" como uma frase de substituição. Ou "micro ataúde"
Título: Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
Enviado por: sergiohfilho em Janeiro 26, 2025, 10:05:52 pm
Putz então, eu gosto mais da sonoridade de ataude mirim além de que para mudar isso tem que editar vários gráficos, alterar a programação, testar, etc, e nem estou com tempo para jogar e analisar erros na tradução, mas valeu pela sugestão.