Notícias

Você gosta de jogos de aventura? Então veio ao lugar certo! Saiba+

Broken Sword II: The Smoking Mirror

RafaelGC · 18374

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Online: Setembro 21, 2010, 01:51:08 am
Título em Português: Broken Sword II: O Espelho Nebuloso
Título Original: Broken Sword II: The Smoking Mirror
Ano: 1997 / Desenvolvido por: Revolution Software

SOBRE O JOGO: O aventureiro George Stobbart e sua inseparável amiga Nicole Collard estão de volta para enfrentar mais perigos nesta sequencia do clássico "Broken Sword: Shadow of the Templars". Em sua mais nova jornada, George precisará impedir que um espírito maligno seja libertado, devendo para isso descobrir o paradeiro de 3 pedras perdidas e assim evitar o início de uma terrível catástrofe mundial!



► GALERIA DE IMAGENS DA TRADUÇÃO

em construção...



► CRÉDITOS DA TRADUÇÃO

A adaptação para o português origina-se da versão brasileira oficial do jogo, lançado aqui anos atrás pela TecToy.

O Grupo ScummBR agradece ao usuário Marcos Dessa por nos fornecer os arquivos da tradução.



► DOWNLOAD DA TRADUÇÃO

:zip: BS2-TRADUCAO-BR.7z (servidor: "Google") (tamanho: 136 KB) (senha: scummbr.com)

Está em dúvida sobre como baixar um arquivo? Clique AQUI e leia as instruções!



► APLICANDO A TRADUÇÃO

Existem 2 formas de aplicar a versão em português:

I - INSTALAÇÃO NORMAL:

1) Execute o arquivo de instalação do jogo: "setup.exe";

2) Após terminada a instalação, copie o arquivo "TEXT.CLU" do patch para a pasta onde você instalou o jogo;

3) Rode o jogo normalmente;

4) O jogo está programado para começar sem legendas, a única maneira de ativá-las é após assumir o controle de George. Passe o cursor do mouse na parte superior da tela para ativar os menus do jogo. Selecione o menu da esquerda e marque a opção "legendas";

5) Se quiser assistir à abertura novamente, com legendas em português, selecione o menu da direita para "reiniciar".

II - INSTALAÇÃO PARA SCUMMVM:

1) Copie todos os dados do CD número 1 em seu HD, em uma pasta qualquer;

2) Entre na pasta onde copiou o jogo, depois entre na subpasta "CLUSTERS" e renomeie os arquivos "speech.clu" e "Music.clu" para "speech1.clu" e "Music1.clu", respectivamente;

3) Agora copie todo o conteúdo do CD 2 para a mesma pasta onde copiou o CD1.

4) Entre na pasta do jogo, e na subpasta "CLUSTERS", renomeie os novos arquivos "speech.clu" e "Music.clu" para "speech2.clu" e "Music2.clu", respectivamente;

5) Baixe na página do ScummVM, o arquivo:

"BROKEN SWORD 2 CUTSCENE PACK (ALL LANGUAGES)"

(está na seção de downloads do site) descompacte o arquivo e copie todo o seu conteúdo (a pasta "VIDEO") para a pasta onde você já colocou os CDs 1 e 2 do jogo;

6) Agora é a hora de aplicar a tradução. Copie e cole o arquivo "TEXT.CLU" do patch com a tradução em português para a mesma pasta que contém o arquivo "TEXT.CLU" original (está dentro da pasta "CLUSTERS"). Assim, o arquivo com as legendas em inglês será substituído pelo que contém a versão brasileira;

7) Rode o ScummVM e adicione o jogo Broken Sword II à lista;

8) Antes de rodar Broken Sword II, selecione o nome do jogo, clique em "EDIT GAME" e depois em "LANGUAGE", selecionando a opção "PORTUGUESE";

9) Em seguida, clique em "GRAPHICS". Marque a opção "OVERRIDE GLOBAL GRAPHIC SETTINGS" e depois marque a opção "FULLSCREEN MODE";

10) Clique agora em "AUDIO". Marque a opção "OVERRIDE GLOBAL AUDIO SETTINGS" e depois, ao lado da expressão “TEXT AND SPEECH”, selecione a opção "SPEECH AND SUBTITLES". Clique em "OK", para confirmar;

11) Agora clique em "START" para começar a aventura!



► EXTRAS

Se você gostou desse jogo, não deixe de conferir também os patches de tradução para:

● Broken Sword 1: A Sombra dos Templários
● Broken Sword 3: O Despertar do Dragão

● Site Oficial



vídeo-detonado do game, em inglês



► ATENÇÃO

A presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é GRATUITA, porém, fica PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.

O Grupo ScummBR de Tradução NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a TecToy, Revolution Software e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.

Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.

Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.

Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR, clique aqui e leia as regras do fórum, ou aqui para saber um pouco sobre nós.
« Última modificação: Junho 05, 2015, 06:38:15 am por RafaelGC »



rdigo_mc

  • Novato
  • *
    • Posts: 2
Resposta #1 Online: Agosto 07, 2013, 02:06:08 pm
Broken Sword II Smoking Mirror é a sequência do premiado jogo do gênero “adventure” que já rendeu diversos jogos para PC e agora recebe versão para Android. Posso jogar Broken Sword II com legendado direto no app Android sem ScummVM?



LeChuck Norris

  • VIP
  • Participativo
  • ***
    • Posts: 112
Resposta #2 Online: Agosto 08, 2013, 06:09:14 pm
Essa versão para Android que você está se referindo deve ser a Estendida, e essa infelizmente não é compatível com o patch de tradução, pois esse foi feito para a versão clássica dos anos 90, PC-CD.

O preço para essa nova versão do jogo está super acessível, R$ 9,99 cada!

BS1 > https://play.google.com/store/apps/details?id=uk.co.revolution.bs1dc&hl=pt_BR
BS2 > https://play.google.com/store/apps/details?id=uk.co.revolution.BSII&hl=pt_BR



Leandromacabro

  • Novato
  • *
    • Posts: 11
Resposta #3 Online: Junho 27, 2018, 10:49:31 pm
não é compativel com as versões da steam e do gog né?



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #4 Online: Julho 02, 2018, 04:58:30 pm
não é compativel com as versões da steam e do gog né?

As versões GOG e Steam geralmente são modificadas para garantir a compatibilidade via sistema deles e em computadores mais recentes/modernos. A tradução disposta aqui no fórum foi testada/aprovada através da execução do jogo via ScummVM.

Dessa forma, se o jogo versão GOG/Steam for compatível/emulável também via ScummVM, com certeza a tradução irá funcionar. :ok:



GuybrushMonkey97

  • VIP
  • Adventureiro
  • **
    • Posts: 56
  • It's me, Guybrush Threepwood, mighty pirate!
Resposta #5 Online: Dezembro 28, 2018, 01:58:45 am
não é compativel com as versões da steam e do gog né?

As versões GOG e Steam geralmente são modificadas para garantir a compatibilidade via sistema deles e em computadores mais recentes/modernos. A tradução disposta aqui no fórum foi testada/aprovada através da execução do jogo via ScummVM.

Dessa forma, se o jogo versão GOG/Steam for compatível/emulável também via ScummVM, com certeza a tradução irá funcionar. :ok:

É compatível sim, é só baixar a DLC gratuita que tem o jogo original e jogar no ScummVM! Diferente do tutorial, nas versões mais novas do ScummVM já não precisa baixar o pack de cutscenes do site deles para o Broken Sword 2, é só extrair a tradução dentro da pasta do jogo, substituir o arquivo original e seguir as intruções do fórum!



EllonH

  • Novato
  • *
    • Posts: 23
Resposta #6 Online: Julho 05, 2019, 05:37:02 pm
gostaria de saber como faco para colocar a tradução do remasterizado aqui que eu estou fazendo sozinho ou mandar para alguém que possa mandar?
ainda não terminei esta faltando o videos mais o jogo em si ta meio traduzido porem algumas palavras estão sem acentos já que o jogo não suporta. fico no aguardo


e talvez a tradução precise de uma revisão mais lenta e com detalhe porque eu ainda não revisei tudo.
« Última modificação: Julho 05, 2019, 08:00:38 pm por EllonH »



EllonH

  • Novato
  • *
    • Posts: 23
Resposta #7 Online: Julho 09, 2019, 06:55:22 pm
também irei tentar fazer a tradução do broken sword 4 e o 5. no 4 eu já vi que é possível traduzir o problema vai ser para as pessoas instalar esse tradução. ainda vou ver se o 5 e possível.



Moska

  • Novato
  • *
    • Posts: 7
Resposta #8 Online: Março 28, 2021, 02:25:58 pm
Amigos, essa tradução funciona na versão remasterizada lançada pela Gog? Queria tirar essa duvida antes da compra



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #9 Online: Março 31, 2021, 02:28:38 am
Amigos, essa tradução funciona na versão remasterizada lançada pela Gog? Queria tirar essa duvida antes da compra

Olá amigo! A presenta tradução é funcional somente com a versão clássica do jogo, via emulador ScummVM. Não temos conhecimento se algum outro grupo chegou a publicar um patch para a versão remasterizada.



EllonH

  • Novato
  • *
    • Posts: 23
Resposta #10 Online: Abril 06, 2021, 11:48:25 pm
Amigos, essa tradução funciona na versão remasterizada lançada pela Gog? Queria tirar essa duvida antes da compra
eu ate fiz uma tradução incompleta para essa versão so que acabei deixando de lado.



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #11 Online: Abril 07, 2021, 11:27:31 pm
Amigos, essa tradução funciona na versão remasterizada lançada pela Gog? Queria tirar essa duvida antes da compra
eu ate fiz uma tradução incompleta para essa versão so que acabei deixando de lado.

Que legal! Ta aí então uma boa motivação para retomar esse projeto, já que a versão Remasterizada é a mais divulgada hoje em dia. ✌



ner0

  • VIP
  • Novato
  • *
    • Posts: 30
Resposta #12 Online: Dezembro 28, 2022, 09:48:38 am
Alguém me pode ajudar a encontrar utilitários para eu editar os textos desse jogo? Eu não estou tentando traduzir mas sim reconstruir uma demo antiga de 1997 em Francês.

A minha ideia é pegar na demo em Inglês e transplantar os textos necessários da versão francesa, só que não estou encontrando utilitários para editar o ficheiro TEXT.CLU que tem os diálogos. Talvez o @EllonH ou outra pessoa me possa ajudar a encontrar as ferramentas.

Obrigado



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #13 Online: Janeiro 01, 2023, 07:27:24 am
Alguém me pode ajudar a encontrar utilitários para eu editar os textos desse jogo? Eu não estou tentando traduzir mas sim reconstruir uma demo antiga de 1997 em Francês.

A minha ideia é pegar na demo em Inglês e transplantar os textos necessários da versão francesa, só que não estou encontrando utilitários para editar o ficheiro TEXT.CLU que tem os diálogos. Talvez o @EllonH ou outra pessoa me possa ajudar a encontrar as ferramentas.

Obrigado

@ner0 ! Feliz Ano Novo! 🥂🍾

Infelizmente não me recordo em ter me deparado com ferramentas de tradição para esse game, pois aqui no Brasil já tínhamos a tradução oficial da TecToy. Mas vou rever aqui os meus arquivos do HD externo para ver se localizo alguma coisa. 🤞



EllonH

  • Novato
  • *
    • Posts: 23
Resposta #14 Online: Julho 26, 2023, 11:03:08 am
Meio voltando dnv aqui pelo que vi broken sword 2 a versão antiga é a que tem aqui e a nova remasterizada foi traduzida oficialmente na steam recentemente eu acho pelo que vi que até meio demorou kkkkk. Que foi algo até estranho que achei já que pelo que vi a versão mobile dele tem pt-br.



ner0

  • VIP
  • Novato
  • *
    • Posts: 30
Resposta #15 Online: Outubro 15, 2023, 05:37:20 pm
Alguém me pode ajudar a encontrar utilitários para eu editar os textos desse jogo? Eu não estou tentando traduzir mas sim reconstruir uma demo antiga de 1997 em Francês.

A minha ideia é pegar na demo em Inglês e transplantar os textos necessários da versão francesa, só que não estou encontrando utilitários para editar o ficheiro TEXT.CLU que tem os diálogos. Talvez o @EllonH ou outra pessoa me possa ajudar a encontrar as ferramentas.

Obrigado

Hoje voltei ao fórum e vi uma mensagem do @EllonH, que infelizmente não tinha recebido notificação por e-mail.
Resumindo, consegui fundir a demo em inglês com textos e vozes da versão francesa, resultado final é uma réplica da demo francesa de 1997: https://archive.org/details/les-boucliers-de-quetzalcoatl-demo

Foi necessário um esforço adicional para entender e personalizar alguns utilitários existentes para essa finalidade, por exemplo:
Discussão (https://forums.scummvm.org/viewtopic.php?t=16749) e análise do formato CLU (re_notes.txt), personalização da ferramenta scummvm-tools para processar os recursos áudio deste jogo.
« Última modificação: Outubro 15, 2023, 05:53:23 pm por ner0 »