Notícias

Procurando tradução de jogos de vídeo-game?
Acesse o Fórum Unificado de ROMHacking e Tradução!

Convocação de Tradutores e Revisores

ADM · 20308

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

ADM

  • ADM
  • Novato
  • *****
    • Posts: 10
    • SBR no Facebook
Online: Janeiro 26, 2015, 01:46:15 am

Caros adventureiros,

Se você tem um conhecimento avançado na língua inglesa e tem interesse em ajudar na tradução de adventures, esse é o tópico certo para tirar suas dúvidas e fazer parte da nossa equipe.



● PROJETOS EM ANDAMENTO:

Temos vários projetos já em andamento, como pode ser visto através do link: http://bit.ly/1AUCCqK Cada um deles tem pelo menos um líder, e você pode se voluntariar como tradutor/revisor em qualquer um deles, basta entrar diretamente em contato com o respectivo líder, ou através do nosso e-mail. Geralmente dividimos o jogo em blocos, em etapas. Logo, podemos trabalhar em mais de um bloco por vez, quebrando o projeto em subgrupos.



● PROJETOS NOVOS:

Caso tenha interesse na tradução de um jogo em específico, o procedimento é um pouco mais complicado já que traduzir um jogo qualquer requer um certo conhecimento em programação, visto que muitas vezes os textos ficam alocados dentro da estrutura do jogo, e extraí-los e modificá-los torna-se uma tarefa complexa. Mas para isso existe o Google! Muitos jogos, principalmente os famosos, possuem ferramentas feitas por fãs para fazer esses trabalhos de extração/inserção. Tudo é uma questão de fazer uma boa pesquisa na rede. Caso queira colocar em pauta a tradução de algum jogo, crie um tópico nessa área do fórum: http://bit.ly/1Kut75C






● CONTATO:

Como já foi dito anteriormente, caso tenha interesse em ajudar a iniciativa ScummBR tanto na tradução de jogos como na revisão dos trabalhos em andamento, nosso e-mail direto é o scummbr@live.com , ou através aqui mesmo do fórum, utilizando esse mesmo tópico informativo.



● NOSSA FILOSOFIA:

Não trabalhamos com datas para o lançamento da tradução final para o público. Somente lançamos o projeto quando terminamos ele por completo, ou quando propositalmente traduzimos só a parte inicial do game como forma de teste de interesse, tanto da equipe de tradução como do publico. Fizemos inclusive um comunicado relativo a possíveis atrasos: http://bit.ly/1fAUSq6

Trabalhamos sem fins lucrativos. Dessa forma, nossos trabalhos são livres de qualquer tipo de remuneração ou algo do tipo. A única coisa que pedimos é reconhecimento pelo trabalho efetuado, e claro, o feedback do jogador aqui em nosso fórum, contando sua experiência ao jogar a tradução. Para saber mais sobre nossa filosofia, leia as regras do fórum http://bit.ly/1kmVPMq e nossa história http://bit.ly/1AA0zmw



● LINKS IMPORTANTES:

● Sobre a Iniciativa ScummBR
● O que são Adventures?
● Regras do Fórum e Nossa Filosofia
● Recrutamento e Seleção de Colaboradores
« Última modificação: Junho 22, 2019, 01:07:09 pm por RafaelGC »



Steve_Doido

  • Novato
  • *
    • Posts: 22
Resposta #1 Online: Maio 23, 2019, 07:33:19 pm
Estou disponível para tradução de qualquer adventure.
Sou muito bom de inglês e estou aprendendo outras línguas, podendo focar meus estudos em uma necessária.