Notícias

Procurando tradução de jogos de vídeo-game?
Acesse o Fórum Unificado de ROMHacking e Tradução!

Mensagens Recentes

51
TRADUÇÕES EM ANDAMENTO / Re:Gabriel Knight: Sins of the Fathers
« Última Mensagem: por RafaelGC Online Agosto 24, 2024, 08:22:47 pm »
Rafael, muito obrigado por colocar a tradução. Havia meses que eu estava tentando encontrar a tradução para esse jogo. Eu até achei aquela que você tinha colocado anteriormente aqui, só que, pelo menos no meu jogo, ela não funcionava. Até cogitei baixar de um site completamente suspeito. Não testei a tradução toda ainda, estou no dia 2.

LuanN, chegou a terminar a tradução? O que achou?
52
TRADUÇÕES COMPLETAS / Re:STASIS: BONE TOTEM
« Última Mensagem: por RafaelGC Online Agosto 24, 2024, 07:45:51 pm »
Agora é oficial!

É com muito orgulho que anunciamos que a presente tradução agora se encontra oficializada dentro do próprio game, uma parceria entre a empresa desenvolvedora 'THE BROTHERHOOD' e o responsável pela tradução 'Guilherme Tutilo'.

Dessa forma, recomendamos que atualize a sua versão do game apara a mais recente. 👍

:link: https://store.steampowered.com/app/1426010/STASIS_BONE_TOTEM/

53
TRADUÇÕES COMPLETAS / Re:Tales of Monkey Island
« Última Mensagem: por RafaelGC Online Agosto 24, 2024, 03:07:00 am »
queria saber se a tradução para a versão de cd so tem do capítulo 1 não teria dos demais ?

Luan, quanto a sua pergunta, não, fizemos somente o patch para o Cap1 da 'versão especial'... Mas tenho novidades:

Comprei a versão GOG para avaliar os arquivos e realmente os capítulos são provenientes da versão especial DVD, onde vários arquivos dos 5 capítulos foram modificados, deixando os patchs de tradução incompatíveis.

Ainda não tive tempo de criar um patch para converter a versão GOG (DVD) na versão Steam, mas pretendo em breve, e receio que esse patch de conversão ficará enorme, mas, vamos ver... :hope:
54
TRADUÇÕES COMPLETAS / Re:Tales of Monkey Island
« Última Mensagem: por LuanN Online Agosto 21, 2024, 04:54:03 pm »
queria saber se a tradução para a versão de cd so tem do capítulo 1 não teria dos demais ?
55
TRADUÇÕES COMPLETAS / Black Mirror 2
« Última Mensagem: por guitutilo Online Agosto 20, 2024, 03:23:38 pm »

Título Original: Black Mirror 2
Ano: 2009
Desenvolvido por: Cranberry Production

Sobre o Jogo: Entre em um mundo sombrio e cativante enquanto o mal massivo do castelo Black Mirror é reencarnado com mais de 100 locais atmosféricos para explorar e 40 personagens diferentes para interagir. A busca de Darren o levará à redenção ou ao inferno da insanidade?



► CRÉDITOS DA TRADUÇÃO:

Tradutor: Guilherme Tutilo
Edição de imagens: Zeeh
Revisor: Guilherme Tutilo
Instalador: Zeeh
Versão: 1.0
Plataforma: GOG



► LINK DA TRADUÇÃO:

:zip: BM2.zip (servidor 'mediafire.com')
:zip: BM2.zip (servidor: 'mega.nz')



► COMO INSTALAR:

Na segunda tela do instalador, basta informar a pasta do jogo e clicar no botão "Próximo".
Na terceira tela do instalador, basta clicar em "Instalar a tradução" e clicar no botão "Executar".



► COMO DESINSTALAR:

Na segunda tela do instalador, basta informar a pasta do jogo e clicar no botão "Próximo".
Na terceira tela do instalador, basta clicar em "Desinstalar a tradução" e clicar no botão "Executar".



► IMAGENS DA TRADUÇÃO:




► EXTRAS

Não deixe de conferir também a tradução para os demais jogos da saga:

● Black Mirror (2003)
● Black Mirror 2 (2009)
● Black Mirror 3 (2011)





► ATENÇÃO

A presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é GRATUITA, porém, fica PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.

O Grupo ScummBR de Tradução NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a Cranberry Production GmbH, Future Games, THQ Nordic GmbH, The Adventure Company e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.

Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.

Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.

Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR, clique aqui e leia as regras do fórum, ou aqui para saber um pouco sobre nós.
56
TRADUÇÕES EM ANDAMENTO / Re:Tales of Monkey Island PROJETO
« Última Mensagem: por RafaelGC Online Agosto 19, 2024, 11:27:14 am »
Tradução finalizada e publicada:

:link: https://scummbr.org/forum/index.php?topic=6.0

Tópico trancado :ok:
57
TRADUÇÕES EM ANDAMENTO / Re:STASIS BONE TOTEM
« Última Mensagem: por RafaelGC Online Agosto 19, 2024, 11:25:34 am »
Tradução finalizada e publicada:

:link: https://scummbr.org/forum/index.php?topic=784.0

Tópico trancado :ok:
58
BOAS VINDAS / Re:Que bom que o ScummBR vive! E viva The Dig! kkk
« Última Mensagem: por RafaelGC Online Agosto 16, 2024, 11:40:59 pm »
Fala Bruno!

The Dig é realmente um clássico, que inclusive merecia uma versão remasterizada, quem sabe até contando com um documentário dos envolvidos, inclusive com o mestre Spielberg.

:link: https://scummbr.org/forum/index.php?topic=23.0

E que bom saber que está vindo mais filmes de alienígenas por aí, sempre gostei dessa temática.

:link: https://www.google.com/search?=&q=the+dish+spielberg

Obrigado pela força! Qual foi o seu primeiro adventure a jogar do início ao fim?
59
BOAS VINDAS / Que bom que o ScummBR vive! E viva The Dig! kkk
« Última Mensagem: por brunortega Online Agosto 14, 2024, 12:02:57 pm »
Olá! Sou o Bruno Ortega, tenho 38 anos - ou seja, joguei vários jogos point and click quando criança e adolescente. Meu jogo favorito (acho que de todos os tempos) é o The Dig. Inclusive, vi que o Spielberg vai fazer um novo filme alienígena chamado The Dish... bateu na trave! Meu sonho que ele fizesse esse jogo virar filme, como era o projeto original.

Enfim, sou membro daqui há muitos anos, já baixei diversas tradições, mas nunca comentei em nada. Passando pra deixar um viva ao canal, fico feliz que ainda exista uma comunidade e que os adventures vivem! Abraço.
60
TRADUÇÕES COMPLETAS / Black Mirror 1
« Última Mensagem: por guitutilo Online Agosto 12, 2024, 06:12:08 pm »

Título Original: Black Mirror 1
Ano: 2003
Desenvolvido por: Future Games, Unknown Identity

Sobre o Jogo: Black Mirror é um jogo de aventura sombrio que detalha as consequências da morte trágica de William Gordon. Jogando como seu neto Samuel, os jogadores devem desvendar a verdade por trás dos eventos daquela noite fatídica e tempestuosa.



► CRÉDITOS DA TRADUÇÃO:

Tradutor: Guilherme Tutilo
Edição de imagens: RafaelGC
Revisor: Guilherme Tutilo
Instalador: Zeeh
Versão: 1.0
Plataforma: GOG



► LINK DA TRADUÇÃO:

:zip: BM1.zip (servidor 'mediafire.com')
:zip: BM1.zip (servidor: 'mega.nz')



► COMO INSTALAR:

Na segunda tela do instalador, basta informar a pasta do jogo e clicar no botão "Próximo".
Na terceira tela do instalador, basta clicar em "Instalar a tradução" e clicar no botão "Executar".



► COMO DESINSTALAR:

Na segunda tela do instalador, basta informar a pasta do jogo e clicar no botão "Próximo".
Na terceira tela do instalador, basta clicar em "Desinstalar a tradução" e clicar no botão "Executar".



► IMAGENS DA TRADUÇÃO:




► EXTRAS

Não deixe de conferir também a tradução para os demais jogos da saga:

● Black Mirror (2003)
● Black Mirror 2 (2009)
● Black Mirror 3 (2011)





► ATENÇÃO:

A presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é GRATUITA, porém, fica PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.

O Grupo ScummBR de Tradução NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a Future Games, Unknown Identity, THQ Nordic GmbH, The Adventure Company e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.

Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.

Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.

Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR, clique aqui e leia as regras do fórum, ou aqui para saber um pouco sobre nós.