Notícias

Como está o seu conhecimento na língua inglesa? Já pensou em fazer parte do nosso grupo de tradução de jogos? Saiba+

The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel

evilarinho · 14554

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

evilarinho

  • Novato
  • *
    • Posts: 4
Pessoal, sou um grande fã de adventures, principalmente os point-and-click clássicos.

Tem um jogo que tenho grande carinho, ganhei ele em um aniversário em 1995 ou 1996 (não lembro o ano exato), que é o The Lost Files of Sherlock Holmes: The Case of the Serrated Scalpel.

Demorei anos para terminá-lo sem Walkthrough. Acho um excelente adventure, com um grau de dificuldade moderado.

Comecei a tentar traduzi-lo, mas por falta de tempo, acabei parando o projeto.

Vocês pensam em traduzir este jogo?

Obrigado
Eduardo




RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 887
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #1 Online: Abril 17, 2013, 11:27:13 pm
Nunca cogitamos.

Porem, você pode dispor do seu trabalho já feito aqui no fórum e tentar fazer uma tradução colaborativa, onde todos os membros interessados podem contribuir de alguma forma :ok: #ficaadica



evilarinho

  • Novato
  • *
    • Posts: 4
Resposta #2 Online: Abril 18, 2013, 06:38:13 pm
Vocês teriam dicas para ajudar na tradução? Principalmente na parte técnica?

Por exemplo, estou usando um simples editor hex para alterar os textos, mas as vezes não cabe o texto. Sei que é possível mover os bits dentro do arquivo, mas não consegui fazer isso ainda.

Pelo que vi as imagens (algumas precisam ser traduzidas) ficam agrupadas em um arquivo .LIB, não sei extraí-las de dentro deste arquivo. Coisas do tipo.

Existe alguma dica para o contexto todo?



fireapache

  • ADM
  • Adventureiro
  • *****
    • Posts: 94
  • Gabriel Knight's fã
Resposta #3 Online: Abril 19, 2013, 11:35:14 am
Humm... então, evilarinho, é o seguinte...

Quando se compila um jogo, não é levado em conta a possibilidade de modificação do material fora do ambiente de desenvolvimento do mesmo. Isso nos faz usar as possibilidades de ROMHack para alterar os arquivos de "somente leitura" do jogo. Talvez seja isso que estejas precisando. Tenho experiência com isso pois criei a ferramenta de tradução para o jogo Monkey Island 2 Special Edition. Posso tentar te ajudar com esse game, ao estudarmos como os dados estão organizados nos arquivos do jogo. Mas, para isso, precisarei do jogo. :linguinha:

O que achas? Onde posso conseguir esse jogo?



evilarinho

  • Novato
  • *
    • Posts: 4
Resposta #4 Online: Abril 19, 2013, 02:19:08 pm
Te mandei o link por mensagem.

Obrigado



Matheus Moreira

  • ADM
  • Novato
  • *****
    • Posts: 16
Resposta #5 Online: Fevereiro 24, 2014, 09:46:52 pm
Opa, sei que o tópico é velho, mas enfim... lá vai.

Rafa, eu também sou muito fã desse jogo, assim como o Diego, e já sondamos a tradução do mesmo. Inclusive, já fiz alguns testes com o Diego (a uns 4 anos atrás!) e a tradução era parcialmente viavel. Parcialmente porque não consegui nenhuma forma de editar as imagens e nem os vídeos, que usavam um CODEC chato pra cacete, mas era possível traduzir todos os textos que não estivessem em imagens e nem em vídeos.

Se alguém ainda tiver interesse em realizar essa tradução, acho que ainda tenho a ferramenta por aqui, posso dar uma olhada nela.



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 887
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #6 Online: Fevereiro 25, 2014, 03:07:44 pm
Acho que também ainda tenho as ferramentas, guardadas em algum lugar nas pastas de projetos do SBR. Esse game ainda é um projeto que quero trabalhar. Lembro que algumas imagens era possível editar, acho que o menu de interação/verbos, se mal me lembro o que bem me esqueço...

É um ótimo game. Preciso joga-lo novamente, quem sabe futuramente via ScummVM :piscadela:



Gogetareborn

  • Novato
  • *
    • Posts: 6
Resposta #7 Online: Fevereiro 25, 2014, 08:04:20 pm
Lembro que na época que eu joguei esse jogo só os PC top tinham aqueles CDs com milhares jogos do estilo. Joguei na casa de um amigo meu, não lembro bem se foi exatamente esse ou se talvez foi o Secret of Mummy, mas enfim, era muito bom.

Então depois joguei o Vs The Ripper em 2007, e também achei legal. É diferente um pouco a jogabilidade, mas os gráficos eram lindos, ao menos pra mim que não tinha nada melhor. Mas devo confessar, um jogo maravilhoso e que tem tradução da Tribo Gamer, é Testament of Sherlock Holmes, por anos eu achei que jogos novos só tinham gráficos melhores, mas alguns tem até histórias melhores, com diálogos mais ricos e física mais trabalhada, o jogo é perfeito para os amantes do detetive como eu que assistiu os filmes de Basil Rathbone, Robert Downey Jr e Peter Cushing. Fica a dica.



evilarinho

  • Novato
  • *
    • Posts: 4
Resposta #8 Online: Fevereiro 28, 2014, 02:12:33 pm
Nossa, fazia quase 1 ano que não entrava aqui, nem lembrava mais que tinha criado este tópico.

Então, desde aquela época parei e não mexi mais. Vi que tem uma galera aqui que tem ferramentas que podem ajudar na tradução deste jogo.

Poderiam me enviar estas ferramentas?

Obrigado



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 887
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #9 Online: Abril 15, 2014, 11:29:00 pm
Nossa, fazia quase 1 ano que não entrava aqui, nem lembrava mais que tinha criado este tópico.

Então, desde aquela época parei e não mexi mais. Vi que tem uma galera aqui que tem ferramentas que podem ajudar na tradução deste jogo.

Poderiam me enviar estas ferramentas?

Obrigado

Amigo, te mandei uma PM com alguns arquivos de tradução desse game, de uma olhada e depois volte aqui avisando que conseguiu ter algum progresso/entendimento :ok: