Título em Português: Grim Fandango: Uma Aventura na Terra dos Mortos
Título Original: Grim Fandango
Ano: 1998 /
Desenvolvido por: LucasArts Entertainment
Sobre o Game: No Grim Fandango, a Terra dos Mortos é um misto de imagens da arte maia e asteca, do folclore mexicano e dos filmes 'noir' dos anos 30, 40 e 50. Para quem não sabe, os filmes do gênero 'noir' sempre têm detetives calejados, mulheres falsas e pérfidas, armas grandes, carros rápidos, enredos tortuosos e diálogos inteligentes. Os homens usam chapéus grandes, e todos fumam muito.
A Terra dos Mortos, de acordo com as crenças astecas, é um lugar real pelo qual as almas viajam durante quatro anos, até chegar o nono submundo, sua derradeira morada. Para ajudar as almas no longo percurso, os mortos eram enterrados com dinheiro, comida e até cachorros. O folclore mexicano acrescentou humor e diversão a tais crenças, comemorando dias especiais a cada ano, quando os mortos retornariam como convidados de honra para visitar os entes queridos. Para essas festas, fabricavam bonecos de papel machê, sob a forma de esqueletos, vestindo-os com trajes tradicionais ou contemporâneos.
Nosso herói Manny e os demais habitantes da Terra dos Mortos do Grim Fandango foram inspirados nesses coloridos esqueletos.
E como será Manny? Bem, não se pode dizer que seja calejado - ele acabou de deixar uma vida não-tão-perfeita e esta tentando quitar sua "dívida" trabalhando no Departamento da Morte. Sua função é atuar como agente de viagens, coletando almas na Terra dos Vivos (o que é chamado de "ceifa", pois o Departamento da Morte equipa seus agentes com foices) para então vender-lhes o melhor pacote de viagem possível para sua jornada pela Terra dos Mortos.
Mas de repente as coisas começam a ficar complicadas para Manny, e tudo por causa de uma mulher. Ele precisa pôr o pé na estrada para dar um basta à ação das perversas almas que transformaram a vida no Além em um jogo cruel. Só assim as boas almas poderão descansar em paz.
► GALERIA DE IMAGENS DA TRADUÇÃO
► CRÉDITOS DA TRADUÇÃOA adaptação para o português origina-se da versão brasileira oficial do jogo, lançado aqui pela Brasoft.
Esse patch foi feito por Matheus Moreira (mmoreira), membro do grupo ScummBR.
"Gostaria de dizer muito obrigado ao RafaelGC e ao Diego DJ Souza, pela ajuda e pela criação do projeto ScummBR, sem eles esse patch não existiria. Gostaria também de agradecer ao Altieres, pela ajuda com o registro do Windows. Obrigado mesmo!"
► DOWNLOAD DA TRADUÇÃOUsuário, atenção! Para baixar essa tradução é obrigatório registro em nosso fórum. Só assim terá acesso ao link do patch. Para mais informações de como se fazer o registro, acesse:
http://scummbr.org/links/registrarEste patch irá fazer duas alterações no seu Grim Fandango: A primeira é que ele irá atualizá-lo para a versão 1.01 (caso ainda não tenha sido). A segunda alteração é que ele irá colocar legendas em português do Brasil.
GRIM-TRADUCAO-BR.7Z (servidor: "Google") (tamanho: 1,5 MB) (senha: scummbr.com)
Segue patch alternativo,
v2.1, para transformar a versão ENG dos arquivos de instalação do jogo na versão BRA. Ele serve para aqueles que querem além das legendas em português, as vozes também dubladas em nosso idioma. O arquivo ficou um pouco elevado (560MB).
Para rodar esse game recomendamos o uso do emulador ResidualVM:
http://scummbr.com/residualvm GRIMFANDANGO-TRADUCAO-BR-V21.rar (servidor "MediaFire")
Está em dúvida sobre como baixar um arquivo? Clique
AQUI e leia as instruções!
► APLICANDO A TRADUÇÃO1) Coloque o CD1 do Grim Fandango no drive de CD;
2) Copie o conteúdo da pasta GRIMDATA do CD 1 para a pasta em que você deseja instalar o jogo no HD;
3) Coloque o CD2 do Grim Fandango no drive de CD;
4) Copie o conteúdo da pasta GRIMDATA do CD 2 para a MESMA pasta em que você copiou o primeiro CD. O Windows Explorer irá perguntar se você quer substituir alguns arquivos, responda "SIM";
5) Instale o patch. Ao término da instalação o patch irá criar um atalho para o Grim Fandango na sua área de trabalho.
► NOTAS IMPORTANTES• Não é preciso instalar o jogo Grim Fandango, para jogá-lo, basta seguir os procedimentos acima;
• Esse patch, além da tradução, instala também o update para a versão 1.01 do jogo. Ou seja, você não precisa utilizar o arquivo "gfupd101.exe";
• Quando você for iniciar o Grim Fandango, se não tiver nenhum CD no seu drive, irá aparecer uma mensagem de erro.
Isso é NORMAL e não influencia em nada o funcionamento do jogo. É só clicar em "Cancelar" que o jogo irá iniciar normalmente. Para não ver essa mensagem basta que você tenha um disco qualquer colocado no drive, nem precisa ser o do Grim Fandango;
• Esse patch liga automaticamente as legendas, inclusive nos vídeos. Porém, se por alguma razão elas não aparecerem, pressione CTRL+T uma ou duas vezes que elas serão ligadas;
• Caso execute o game sem o uso do ResidualVM: Na primeira vez que você executar o jogo, pode ser que apareça uma mensagem dizendo que o game não esta instalado corretamente e saia. Se isto acontecer, basta iniciar o jogo novamente que o erro não aparecerá mais;
• Caso execute o game sem o uso do ResidualVM:
Pode ser que, durante a execução do jogo, ele trave as vezes. Esse é um problema do jogo com o Windows XP e não com a tradução, esse erro ocorre mesmo no game sem alterações. Para solucioná-lo, habilite o modo de compatibilidade com Windows 98.
► EXTRAS● Versão Remasterizada: Em 2015 esse jogo foi relançado com algumas melhorias gráficas, que inclusive, conta com a tradução (textos e vozes) em várias línguas, incluindo o português brasileiro. Logo, qualquer tipo de patch é desnecessário.
● Jogar usando o Mouse: Graças a programadores fãs desse jogo, agora é possível jogar usando unicamente o mouse, como nos adventures clássicos. Recomendadíssimo!
● Trilha Sonora: Ouça as músicas do game.
► ATENÇÃOA presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é
GRATUITA, porém, fica
PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.
O Grupo ScummBR de Tradução
NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a The Walt Disney Company, LucasFilms, LucasArts Entertainment Company ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.
Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.
Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.
Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR,
clique aqui e leia as regras do fórum, ou
aqui para saber um pouco sobre nós.