Titulo em Português: Ilha dos Macacos 4: Fuga da Ilha dos Macacos
Titulo Original: Escape From Monkey Island
Ano: 2000 /
Desenvolvido por: LucasArts Entertainment
Sinopse: O atrapalhado pirata Guybrush e sua mulher, a Governadora Elaine Marley Threepwood, ao retornarem da sua lua de mel para a mansão na Ilha Vale-Tudo, descobrem que, enquanto estiveram fora, a Governadora foi declarada oficialmente morta e sua casa será totalmente demolida e para piorar, um inescrupuloso negociante australiano está comprando vários terrenos ao longo da Área das Três Ilhas, tentando a todo custo expulsar os piratas da região.
► CRÉDITOS DA VERSÃO BRASILEIRAA adaptação para o português origina-se da versão brasileira oficial do jogo, lançado aqui pela EA Brasil.
Gerente de Operações: Carlos Cassemiro
Executivo de Localização: Mateus 'DS' Andrade
Tradução e Revisão: Quoted.com.br
O Grupo ScummBR agradece ao Israel Santos e ao João por nos fornecerem ajuda com os arquivos da tradução.
Correções gramaticais e de digitação, agradecemos ao membro Stridoca. Para mais informações sobre essa atualização:
http://bit.ly/1GjSGYl
► DOWNLOAD DA TRADUÇÃOUsuário, atenção! Para baixar essa tradução é obrigatório registro em nosso fórum. Só assim terá acesso ao link do patch. Para mais informações de como se fazer o registro, acesse:
http://scummbr.org/links/registrar MI4-TRADUCAO-BR.7z (servidor: "Google") (tamanho: 200 KB) (senha: scummbr.com)
Está em dúvida sobre como baixar um arquivo? Clique
AQUI e leia as instruções!
► APLICANDO A TRADUÇÃO1) Em primeiro lugar, é preciso fazer a instalação completa do jogo no seu computador;
2) Após a instalação, copie o arquivo "patch.m4b" do patch e cole na pasta onde o jogo foi instalado (geralmente a pasta "x:\Arquivos de Programas\LucasArts\Monkey4", lembrando que "x" refere-se à letra que representa o o drive de disco rígido onde o jogo está instalado - "c", "e", etc.);
3) Rode o jogo normalmente clicando no atalho que foi colocado na sua área de trabalho;
4) Assim que iniciar, tecle "F1" para entrar no menu do jogo;
5) Selecione "OPÇÕES" e faça as seguintes modificações para que fique conforme abaixo:
MODO DE TEXTO: VOZ E TEXTO
LEGENDAS: LIGADO
Pronto! Agora é só aproveitar mais esse clássico da LucasArts com legendas em PORTUGUÊS!
ATENÇÃO: algumas versões do jogo não reconhecem o arquivo de tradução, para resolver este problema, siga os seguintes passos:
1. Apague o arquivo "i9n.m4b" na pasta raiz do Monkey4;
2. Copie o arquivo de tradução "patch.m4b" para a pasta raiz do jogo;
3. Renomeie o arquivo "patch.m4b" para "i9n.m4b".
● Para jogar esse jogo e sua versão demonstrativa, use o "emulador" ResidualVM:
www.scummbr.com/residualvm
► EXTRAS"Ainda com um pouco de areia da Ilha dos Macacos na minha boca, penso se a vida de um poderoso pirata é assim tão estressante. Eu ignorei os acontecimentos recentes que deveriam ter soado como tiros de advertência aos meus ouvidos, desde os rumores da suposta morte de minha esposa até as declarações antipiratas de um australiano multimilionário. Se eu tivesse escolhido um caminho diferente, LeChuck ainda poderia estar morto e o Insulto Definitivo permaneceria um mistério. Se eu nunca tivesse empunhado uma espada, os piratas encharcados de grogue das Três Ilhas poderiam não ter sido ameaçados pelas forças de um demoníaco fogo dos infernos. Se...espere, o dedo cabeludo de um macaco familiar bateu em meu ombro. Chegou a hora. É o momento da maior de todas as batalhas de minha vida de aventuras."
Extraído de "As Memórias de Guybrush Threepwood: Os Anos da Ilha dos Macacos"
Se você gostou desse jogo, não deixe de conferir também o patch de tradução para os demais jogos da série:
● O Segredo da Ilha dos Macacos● Ilha dos Macacos 2: A Vingança de LeChuck● A Maldição da Ilha dos Macacos● Contos da Ilha dos Macacos● Download da Demo: Caso não possua a versão completa, experimente jogar a gratuita versão demonstrativa e sinta o gostinho salgado do mar caribenho. (120 MB)
► ATENÇÃOEssa é a tradução oficial da versão em português lançada no Brasil pela Electronic Arts Brasil. A tradução NÃO FOI FEITA pelo grupo ScummBR, apenas disponibilizamos o arquivo para que mais pessoas possam desfrutar desse ótimo jogo em nosso idioma.
O Grupo ScummBR de Tradução
NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a The Walt Disney Company, Electronic Arts, Telltale Games, LucasFilms, LucasArts Entertainment Company e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.
Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.
Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.
Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR,
clique aqui e leia as regras do fórum, ou
aqui para saber um pouco sobre nós.