Notícias

Ouça agora mesmo as melhores trilhas dos clássicos adventures!
Acesse a Rádio Adventure e boa diversão!

Secret of Monkey Island

RafaelGC · 34892

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Online: Setembro 21, 2010, 01:52:39 am

Título em Português: Ilha dos Macacos 1: O Segredo da Ilha dos Macacos
Título Original: Monkey Island 1 / The Secret of Monkey Island
Ano: 1990-91 / Desenvolvido por: LucasArts Entertainment
Lançamento da Tradução: 25/03/2007 / Versão do Patch: 1.0

Sobre: Este é o patch de tradução para português do adventure THE SECRET OF MONKEY ISLAND, jogo lançado pela LucasArts inicialmente no ano de 1990. O patch funciona plenamente com a versão CD original do game, com legendas em inglês. NÃO garantimos o seu funcionamento com outras versões do jogo.

Sinopse: Todos a bordo! Embarque você também nessa aventura bem-humorada pelos mares caribenhos! Ajude o atrapalhado Guybrush Threepwood a completar o seu treinamento de pirata e conquistar o coração da Governadora da Ilha Vale-Tudo. Mas cuidado! Uma terrível ameaça paira sob o Caribe, nas figuras do terrível fantasma LeChuck e sua tripulação de espíritos maquiavélicos.



► GALERIA DE IMAGENS DA TRADUÇÃO








► CRÉDITOS DA TRADUÇÃO - VERSÃO BRASILEIRA SCUMMBR

Tradução, Adaptação e Edição dos Textos: Diego José Camboim de Souza
Edição das Fontes, Auxílio Técnico, Elaboração do Logotipo: Rafael Gonçalves Costa
Revisão e Testes: Diego J. C. de Souza, Rafael G. Costa, Jinn e Matheus Moreira
Edição das Imagens: Rafael Gonçalves Costa e Jinn (http://jinndevil.tumblr.com)
Documentação: Diego José Camboim de Souza e Rafael Gonçalves Costa
Imagem do Instalador: Giuliano D'Angel
Agradecimento Especial a: Thomas Combeléran



► DOWNLOAD DA TRADUÇÃO

Usuário, atenção! Para baixar essa tradução é obrigatório registro em nosso fórum. Só assim terá acesso ao link do patch. Para mais informações de como se fazer o registro, acesse: http://scummbr.org/links/registrar

:zip: MI1-TRADUCAO-BR.7z (servidor: "Google") (tamanho: 700 KB) (senha: scummbr.com)

Está em dúvida sobre como baixar um arquivo? Clique AQUI e leia as instruções!



► VERSÕES DO GAME

A tradução de Secret of Monkey Island a cima SOMENTE FUNCIONA COM A VERSÃO PC-CD EM INGLÊS DE MONKEY ISLAND 1 E MAIS NENHUMA!Confira as fotos abaixo e descubra qual é a sua versão!

VERSÃO 1 - EGA
(LANÇADA EM DISQUETES - FLOPPY DISK VERSION)


Note que os gráficos possuem poucas cores e o inventário não possui ícones, apenas textos descrevendo os verbos e objetos que Guybrush carrega.

Tamanho: cerca de 2 MB em arquivos
VERSÃO 2 - VGA
(LANÇADA EM DISQUETES - FLOPPY DISK VERSION)

A versão é muito mais colorida e detalhada, mas os verbos e o inventário continuam contendo apenas textos descrevendo os objetos e comandos, não há botões ou ícones.

Tamanho: cerca de 4 MB em arquivos
VERSÃO 3 - PC-CD
Além de possuir mais cores, também conta com uma trilha musical e efeitos sonoros aprimorados. Note que o inventário possui ícones com figuras demonstrando o que Guybrush carrega. Possui menos verbos e eles apresentam uma interface de botões semelhante a Monkey Island 2.

Tamanho: cerca de 35 MB em arquivos
VERSÃO 4 - SPECIAL EDITION

Remake de 2009 feito do original lançado em 1990. Toda a parte gráfica foi refeita, vozes do cast original foram inseridas e a trilha sonora fora remixada.

Tamanho: cerca de 2.4 GB em arquivos

O patch desse tópico funciona apenas na VERSÃO 3 da lista a cima. Porém, disponibilizamos a tradução também para a VERSÃO 4. Acesse o link: http://bit.ly/nhJEOC

Posteriormente, TALVEZ iremos trabalhar na adaptação do patch para as outras versões, como a clássica versão EGA. Interessante informar que fora essas versões, existe mais duas muito raras, lançadas para Sega-CD e FM-Towns, e esses são "emuláveis"; pelo ScummVM. Mas por serem tão raras, desnecessário citar na tabela. Ambas são semelhantes a versão PC-CD, mas também incompatíveis com a tradução.



► APLICANDO A TRADUÇÃO

1) Antes de executar o patch de tradução, copie todos os arquivos do CD do jogo THE SECRET OF MONKEY ISLAND para uma pasta qualquer (Ex: C:\MONKEY).

2) Abra a pasta onde o você copiou todos os arquivos do jogo e altere o nome dos arquivos MONKEY1.000 e MONKEY1.001 para MONKEY.000 e MONKEY.001. Caso a sua versão já possua os arquivos com esses nomes, pule para o próximo passo;

3) Execute o arquivo com o patch de tradução em anexo e siga as instruções que irão aparecer na sua tela;

4) Rode o programa ScummVM (http://scummbr.org/links/scummvm) e adicione o jogo THE SECRET OF MONKEY ISLAND à lista;

5) Antes de iniciar a jogar THE SECRET OF MONKEY ISLAND, selecione o nome do jogo com um clique simples do mouse, em seguida clique em "EDIT GAME". Agora clique em "GRAPHICS". Marque a opção "OVERRIDE GLOBAL GRAPHIC SETTINGS" e depois marque "FULLSCREEN MODE". Clique em "OK", para confirmar;

6) Agora é só selecionar o jogo THE SECRET OF MONKEY ISLAND com um clique simples do mouse e clicar em "START" para começar a aventura!

OBSERVAÇÕES: - após a aplicação da tradução, não será mais possível carregar o progresso dos jogos previamente salvos, sendo necessário reiniciar a jogar THE SECRET OF MONKEY ISLAND desde o princípio e criar novos arquivos para salvar o seu progresso no decorrer do adventure;

- caso as músicas da Versão CD original não rodem no ScummVM, baixe o arquivo abaixo e descompacte o seu conteúdo dentro da pasta principal do jogo.

:zip: Pacote de Músicas em MP3 para o Jogo (29 MB)



► EXTRAS

● Demo de Monkey 1 Traduzida em Português
● Histórico da Tradução de Monkey 1
● Lista de Insultos Para os Duelos de Espada
● Trailer da Tradução de Monkey Island 2

Se você gostou desse jogo, não deixe de conferir também o patch de tradução para:

● O Segredo da Ilha dos Macacos 'Versão Especial'
● Ilha dos Macacos 2: A Vingança de LeChuck
● A Maldição da Ilha dos Macacos
● Fuga da Ilha dos Macacos
● Contos da Ilha dos Macacos

“Fartei-me de maldizer a minha falta de sorte à medida que eu deslizava pela garganta do macaco. Será possível que os meus sonhos de enxugar grogue e pilhar galeões foram reduzidos a isso? “Três rápidos testes e você se tornará um pirata como nós” – foi o que me disseram. Tudo bem, é justo. Se ao menos eu conseguisse digerir essa mistura asquerosa que aqueles velhos lobos-do-mar bebem todos os dias, o resto até que seria fácil. Mas como eu poderia prever que iria conhecer uma bela e poderosa mulher e o seu ciumento pretendente, um cara tão estúpido que não é capaz de perceber que já morreu há mais de anos? E como eu consigo achar forças para rastejar através desse enorme macaco de pedra só para me encontrar com um homem que anda 10 centímetros acima do chão e ateia fogo na própria barba todas as manhãs?”

Extraído de “As Memórias de Guybrush Threepwood: Os Anos da Ilha dos Macacos”






► ATENÇÃO

A presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é GRATUITA, porém, fica PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.

O Grupo ScummBR de Tradução NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a The Walt Disney Company, Telltale Games, LucasFilms, LucasArts Entertainment Company e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.

Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.

Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.

Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR, clique aqui e leia as regras do fórum, ou aqui para saber um pouco sobre nós.
« Última modificação: Outubro 28, 2015, 03:06:17 am por RafaelGC »



wallaceagf

  • Novato
  • *
    • Posts: 10
Resposta #1 Online: Junho 14, 2012, 08:54:05 pm
Acabei de zerar esse jogo com essa maravilhosa obra prima de tradução, parabéns para o grupo, fazendo a felicidade de muitos fãs de scumm engine !!!!!!!!



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #2 Online: Junho 15, 2012, 04:00:06 am
As traduções de Monkey Island 1 e 2 foram um sonho tornando realidade. Deus sabe quantas vezes eu passei madrugadas jogando esses dois games e hoje fazer parte da equipe responsável pela versão brasileira, fantástico, é um sentimento impagável.

Em nome de todos os envolvidos, muito obrigado pela força, Wallace :ok:



Marcio Magtheridon

  • Adventureiro
  • **
    • Posts: 61
  • Morte aos infiéis!
Resposta #3 Online: Junho 15, 2012, 02:57:22 pm
Também tive o prazer de jogar essa fantástica tradução, obra prima sem dúvida alguma, como já é de costume aqui no ScummBR :sorrisao:

Lembro de ter lido acho que aqui no fórum que existe uma versão dublada desse jogo para DOS (versão 3 da tabela)... alguma chance de aplicar a tradução nessa versão?



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #4 Online: Julho 21, 2012, 02:02:58 pm
Também tive o prazer de jogar essa fantástica tradução, obra prima sem dúvida alguma, como já é de costume aqui no ScummBR :sorrisao:

Lembro de ter lido acho que aqui no fórum que existe uma versão dublada desse jogo para DOS (versão 3 da tabela)... alguma chance de aplicar a tradução nessa versão?

Olá Marcio. Existe esse projeto sim, mas por enquanto estamos focando esforços no lançamento da versão BETA do Monkey Island 2 Special Edition, aproveitando ao máximo a tradução da versão DOS.

Assim que essa for lançada, aí sim vamos trabalhar em um novo patch para o Monkey1, dessa vez além dos textos e imagens também contando com a aplicação das vozes (em inglês).



Steve_Doido

  • Novato
  • *
    • Posts: 22
Resposta #5 Online: Dezembro 15, 2013, 04:10:11 pm
Oi, excelente tradução! Só gostaria de dar uma dica: Da próxima vez traduza o game com base no espanhol, por que ele tem acentuação gráfica :ok:.
Só isso :).



levimo

  • Novato
  • *
    • Posts: 1
Resposta #6 Online: Agosto 28, 2016, 02:10:28 am
existe a traduçao de simon the sorcerer ?

Se nao existe gostaria que Vcs Fisecem

Obrigado ! Pelo q ja fazem :feliz: :feliz: :feliz: :feliz: :feliz: :feliz: :feliz: :feliz: :parabens: :parabens: :parabens: :parabens:



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #7 Online: Janeiro 31, 2017, 01:05:19 pm
@Steve_Doido, será que tem todas as acentuações que usamos no nosso idioma PT-BR? Depois preciso verificar.

@levimo, não, não temos e por enquanto sem planos de começar. Cheguei a obter uma ferramenta para traduzir o Simon1, porem ela só funcionava na versão disquete do game, e a versão com vozes é BEM mais divertida.

Ainda estou para lançar uma versão 2.0 dessa tradução do MI1 clássico, com o pacote de vozes da versão especial embutida e compatível com o ScummVM. O resultado ficou muito legal, porem algumas imagens ficaram para ser editadas, como por exemplo a paleta de cores do LeChuck que é uma porcaria na versão VGA.


Essa imagem demonstra a edição de cores que me refiro.

Nossa versão ficou bem melhor, hein! Bem mais fiel a versão original do game EGA e a arte conceitual :linguinha:

« Última modificação: Janeiro 31, 2017, 01:37:22 pm por RafaelGC »



Ripthorn

  • Novato
  • *
    • Posts: 1
Resposta #8 Online: Janeiro 06, 2021, 01:56:22 pm
@Steve_Doido, será que tem todas as acentuações que usamos no nosso idioma PT-BR? Depois preciso verificar.

@levimo, não, não temos e por enquanto sem planos de começar. Cheguei a obter uma ferramenta para traduzir o Simon1, porem ela só funcionava na versão disquete do game, e a versão com vozes é BEM mais divertida.

Ainda estou para lançar uma versão 2.0 dessa tradução do MI1 clássico, com o pacote de vozes da versão especial embutida e compatível com o ScummVM. O resultado ficou muito legal, porem algumas imagens ficaram para ser editadas, como por exemplo a paleta de cores do LeChuck que é uma porcaria na versão VGA.

Essa imagem demonstra a edição de cores que me refiro.

Nossa versão ficou bem melhor, hein! Bem mais fiel a versão original do game EGA e a arte conceitual :linguinha:
Quais as chances dessa versão 2.0 aparecer em 2021?  ;D
« Última modificação: Agosto 05, 2022, 06:44:21 pm por RafaelGC »



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #9 Online: Janeiro 06, 2021, 10:19:23 pm
Quais as chances dessa versão 2.0 aparecer em 2021?  ;D

São muito grandes pois no final do ano passado o André Campos da comunidade https://jogabilida.de veio conversar comigo sobre esse novo patch, o que me fez reativar o projeto tanto do Monkey 1 como o 2 (versões dubladas).

Dessa forma, pretendo lançar essas duas traduções 2.0 assim que possível, pois o tempo está escasso. Apesar da pandemia, meu trabalho ainda está sendo presencial...



roscado

  • Novato
  • *
    • Posts: 2
Resposta #10 Online: Fevereiro 08, 2021, 07:04:27 pm
Hi,

   Eu quero mudar algumas imagens na versão em cd do segredo da ilha dos macacos, você poderia me dizer qual ferramenta posso usar para modificar e inserir as imagens.

   I want to change some images in the cd version of secret of monkey island, could you please tell me what tool I can use to modify and insert the images.

Obrigado.




RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #11 Online: Fevereiro 10, 2021, 11:19:52 pm
Hi,

   Eu quero mudar algumas imagens na versão em cd do segredo da ilha dos macacos, você poderia me dizer qual ferramenta posso usar para modificar e inserir as imagens.

   I want to change some images in the cd version of secret of monkey island, could you please tell me what tool I can use to modify and insert the images.

Obrigado.

Olá amigo! Recomendo usar o programa ScummEditor, criado pelo nosso grupo, ele da suporte a esse e muitos outros adventures da LucasArts: http://scummeditor.scummbr.com Caso encontre algum problema ou dúvida, nos avise.




roscado

  • Novato
  • *
    • Posts: 2
Resposta #12 Online: Fevereiro 11, 2021, 12:20:05 am
Boa ,

  Obrigado por responder ao RafaelGC, o "problema" é que o ScummEditor não funciona com o Talkie Edition, que gostaria de editar, e suponho que depois de tanto tempo os programadores não vão modificar o código para que essa versão funcione.

uma saudação.



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #13 Online: Fevereiro 14, 2021, 06:52:20 pm
Boa ,

  Obrigado por responder ao RafaelGC, o "problema" é que o ScummEditor não funciona com o Talkie Edition, que gostaria de editar, e suponho que depois de tanto tempo os programadores não vão modificar o código para que essa versão funcione.

uma saudação.

Infelizmente a atual versão do ScummEditor não suporta as modificações feitas na estrutura dos arquivos das versões 'Talkie Edition', realizadas pelo usuário/colaborador LogicDeluxe. Os testes que fizemos na versão dublada em português foram através do uso ScummEditor na versão origianal + o uso do ScummRP (ferramenta usada para extrair e compactar os arquivos .001 dos adventures da LucasArts).



Joaoevil147

  • Novato
  • *
    • Posts: 1
Resposta #14 Online: Junho 28, 2021, 05:49:25 pm
Então, primeiramente desculpem eu estar revivendo o tópico, logo adiante, gostaria de falar do meu problema, eu queria muito jogar a versão clássica, mas infelizmente eu não consigo instalar a tradução (obs: de nenhum jogo de scummvm), pois simplesmente é apresentado o seguinte erro: "Pasta Inválida". Gostaria de saber se alguém conseguiu resolver esse problema, ou é só comigo '-'



RafaelGC

  • ADM
  • Sábio
  • *****
    • Posts: 850
  • 'Morte gosta de gatos'
Resposta #15 Online: Agosto 23, 2021, 04:11:00 am
Então, primeiramente desculpem eu estar revivendo o tópico, logo adiante, gostaria de falar do meu problema, eu queria muito jogar a versão clássica, mas infelizmente eu não consigo instalar a tradução (obs: de nenhum jogo de scummvm), pois simplesmente é apresentado o seguinte erro: "Pasta Inválida". Gostaria de saber se alguém conseguiu resolver esse problema, ou é só comigo '-'

Amigo, você seguiu rigorosamente os procedimentos desse link e mesmo assim deu errado?

--> http://scummbr.org/forum/index.php?topic=88.msg96#msg96