Título em Português: LOOM - O Tear do Infinito
Título Original: LOOM
Ano: 1990 /
Desenvolvido por: LucasFilm Games LLC
Lançamento da Tradução: 17/10/2010 /
Versão do Patch: 1.0
Sobre a Tradução: Este é o patch de tradução para português do adventure LOOM. O patch funciona plenamente com a versão original em inglês para PC, lançada em CD. Não garantimos o seu funcionamento com outras versões.
Sobre o Game: Loom é um jogo de aventura da LucasFilm. O que diferencia Loom de outros adventures (em comparação com os jogos da Sierra, por exemplo) é a sua interface singular: você não carrega nenhum item consigo, mas sim manipula os objetos ao seu redor mediante o uso de encantos, que são tecidos através de notas musicais tocadas em uma roca especial (um tipo de cetro mágico).
Em Loom, você assume o papel de Bobbin Threadbare, um jovem membro da Guilda dos Tecelões que acaba de completar dezessete anos. Embora não saiba o porquê, Bobbin é considerado um pária na sua guilda, sendo acusado diretamente pela pouca prosperidade dos últimos tempos.
Quando o Conselho de Anciões é atacado e tem todos os seus membros transformados em cisnes, cabe a Bobbin iniciar uma jornada para encontrá-los e tentar restaurar a ordem na Guilda dos Tecelões.
► GALERIA DE IMAGENS DA TRADUÇÃO
► CRÉDITOS DA TRADUÇÃOChefia do Projeto: Rafael Gonçalves Costa
Tradução, Adaptação e Revisão: Lionel Leal, Rafael Gonçalves Costa e Diego José Camboim de Souza
Tradução Adicional: Felipe "scorpio'rising"
Auxílio Técnico e Edição Gráfica: Rafael Gonçalves Costa e Jinn (
https://jinndevil.tumblr.com)
Documentação e Áudio-Dramatização: Diego José Camboim de Souza e Rafael Gonçalves Costa
Revisão e Testes Adicionais: Fernando Palhares, Denny Naka, Diogo Suttili, Guilherme Miranda, Rodrigo Lima e Paulo Eduardo F. Morbeck de Andrade e Silva
Agradecimentos Especiais a: Thomas Combeléran (por sua incrível ferramenta de tradução) e Brian Moriarty (criador desse incrível mundo mágico)
► DOWNLOAD DA TRADUÇÃODentro desse pack existem dois executáveis para aplicar a tradução. Caso encontre alguma dificuldade na execução do patch de tradução, tente executar o segundo patch apelidado de "Versão B" (vB).
Usuário, atenção! Para baixar essa tradução é obrigatório registro em nosso fórum. Só assim terá acesso ao link do patch. Para mais informações de como se fazer o registro, acesse:
http://scummbr.org/links/registrar LOOM-TRADUCAO-BR.7Z (servidor: "Google") (tamanho: 6,5 MB) (senha: scummbr.com)
Está em dúvida sobre como baixar um arquivo? Clique
AQUI e leia as instruções!
► APLICANDO A TRADUÇÃO1) Antes de executar o patch de tradução, copie todos os arquivos do jogo LOOM para uma pasta qualquer (Ex: C:\LOOM);
2) Execute o patch de tradução em anexo na pasta onde o jogo foi copiado e siga as instruções que irão aparecer na sua tela;
3) Rode o programa ScummVM e adicione o jogo LOOM à lista;
4) Agora é só selecionar o jogo "LOOM (VGA/DOS)" com um clique simples do mouse e clicar em START (INICIAR) para começar a aventura!
OBS1: Existem 3 versões do jogo LOOM: EGA (16 cores), FM-Towns (256 cores) e PC-CD (256 cores e com vozes). A presente tradução é compatível unicamente com a versão PC-CD do jogo.
OBS2: Recomendamos o uso do "emulador" ScummVM para jogar esse game na versão traduzida. Para baixar esse programa e ter maiores informações no uso, acesse:
http://scummbr.org/links/scummvmOBS3: Após a aplicação da tradução, não será mais possível carregar o progresso dos jogos previamente salvos, sendo necessário reiniciar a jogar LOOM desde o princípio e criar novos "saves" do seu progresso no decorrer da partida.
OBS4: Assim que começar o jogo, recomendamos que você aperte o botão F5 logo após selecionar o seu nível de habilidade e iniciar a abertura. Depois clique em OPTIONS (OPÇÕES) e em seguida clique ao lado da opção TEXT AND SPEECH (TEXTO E VOZES) para selecionar SPEECH AND SUBTITLES (VOZES E LEGENDAS). Depois, na opção SUBTITLE SPEED (RAPIDEZ LEGENDAS), ajuste a velocidade para “4”.
OBS5: Caso não saiba como transformar o áudio CDA de seu CD original em MP3/OGG, para jogar a tradução no ScummVM sem a necessidade do uso do CD: Baixe o pacote de vozes:
http://bit.ly/crd6iL, e cole o arquivo "Track1.ogg" na pasta do jogo.
Caso tenha a versão Steam, leia essas informações:
http://scummbr.org/forum/index.php?topic=101.msg1644#msg1644
► EXTRASAntes de se aventurar na Ilha do Tear, é imprescindível presenciar os fatos ocorridos muitos anos antes do décimo sétimo aniversário de Bobbin...
“Muito tempo após a passagem da Segunda Sombra, quando os dragões dominavam o céu do crepúsculo e as estrelas eram brilhantes e numerosas, veio a Era das Grandes Guildas. ◊ Ferreiros. Pastores. Clérigos. Cada uma delas era dedicada ao controle absoluto de um conhecimento secreto. ◊ Dentre essas Guildas estava a dos Tecelões. Através dos séculos, sua habilidade transcendeu os limites das tramas físicas, passando-se a urdir o tecido da própria realidade. ◊ Agora, um estranho poder varreu os Tecelões para o esquecimento, deixando para trás um garoto Tecelão que deverá desembaraçar esse mistério. Ajude o jovem Bobbin a resgatar sua Guilda... e talvez salvar o universo de uma catástrofe indescritível."Texto retirado da caixa original do jogo, de 1990.
► ATENÇÃOA presente tradução encontra-se amplamente protegida pela Lei de Propriedade Intelectual Brasileira. Todos os direitos reservados. A distribuição do patch de tradução é
GRATUITA, porém, fica
PROIBIDO qualquer tipo de alteração no seu conteúdo – textos ou documentação – sem a prévia autorização do autor.
O Grupo ScummBR de Tradução
NÃO possui qualquer espécie de vínculo com a The Walt Disney Company, LucasFilms, LucasArts Entertainment Company e/ou suas empresas afiliadas. Dessa forma, nenhum pedido de suporte técnico ou informação a respeito da presente tradução deve ser dirigido a terceiros que não façam parte do Grupo ScummBR de Tradução.
Nosso grupo tem apenas o intuito de disponibilizar a tradução para que mais pessoas possam conhecer esse surpreendente jogo em nosso idioma. Trabalhamos sem fins lucrativos, nossa missão é tão somente aumentar o alcance do gênero adventure de jogos eletrônicos perante o público brasileiro.
Não lidamos com a distribuição ilegal de softwares em nenhuma de suas formas.
Para mais informações sobre a iniciativa ScummBR,
clique aqui e leia as regras do fórum, ou
aqui para saber um pouco sobre nós.